29 de enero de 2012- Agitación en la Oficina del Primer Ministro, Extensión de la Ley Tal, ¿Los últimos días del régimen de Assad? - Historia

29 de enero de 2012- Agitación en la Oficina del Primer Ministro, Extensión de la Ley Tal, ¿Los últimos días del régimen de Assad? - Historia


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

29 de enero de 2012- Agitación en la Oficina del Primer Ministro, Extensión de la Ley Tal, ¿Los últimos días del régimen de Assad?

Durante los últimos días, las noticias israelíes han estado dominadas por lo que se llama "El asunto Eshel". Ese asunto comenzó cuando se presentaron cargos de acoso contra el jefe de la oficina del primer ministro, Natan Eshel. Se alega que Eshel acosó a una empleada. Lo que es particularmente inusual acerca del cargo es que no fue la presunta víctima la que presentó los cargos, sino, en cambio, tres asesores principales de Netanyahu; incluido su agregado militar. Eshel ahora se ha ido de vacaciones mientras la Autoridad de Trabajadores del gobierno investiga el asunto. Independientemente de los resultados de la investigación, es poco probable que el grupo actual de asesores cercanos de Netanyahu pueda volver a trabajar juntos.

Un tema importante que dominó el discurso israelí durante el pasado fin de semana ha sido la cuestión de la extensión de la Ley "Tal". La ley establece oficialmente la exención de los Jaredim que estudian en la Yeshiva del servicio militar. Cuando la ley fue aprobada originalmente, había esperanzas de que la ley diera como resultado que Charedim adicionales optaran por unirse al ejército. Si bien el número de soldados de las FDI de Charedi ha aumentado ligeramente, esa cantidad se ha visto abrumada por el crecimiento demográfico general de la comunidad de Charedi. El primer ministro Netanyahu había planeado aprobar rutinariamente una extensión de cinco años de la ley Tal. Ese plan fue torpedeado cuando Yisrael Beitunu dejó en claro que no votaría por ninguna extensión. Siguió una tormenta pública de protesta por la extensión.

A fines de la semana pasada, se levantó una carpa de protesta en Tel Aviv que se manifestaba contra cualquier extensión de la ley. Algunos, tanto dentro como fuera del gobierno, hicieron una sugerencia radical de continuar eximiendo a los Charedim del servicio militar, pero insisten en que la mayoría deja su Yeshivot y se une a la fuerza laboral que paga impuestos. Esta sugerencia puede resultar práctica. Sin embargo, su injusticia para con la población que sirve es tan clara que no hay posibilidad de que alguna vez obtenga apoyo. Creo que los acontecimientos de las últimas semanas pueden haber hecho casi imposible la aprobación de una extensión de la Ley Tal. También creo que finalmente se está estableciendo una conexión entre los eventos sociales del verano y la magnitud del costo de los Jaredim para la sociedad israelí.

Esta mañana, mientras bajaban las carpas de protesta, hubo una manifestación bien organizada de un grupo de jóvenes que repartieron calcomanías en los parachoques que decían: "Poder para el pueblo".

Había alrededor de 100 jóvenes repartidos por toda la zona con pancartas. No estaban dispuestos a decir más que "creemos en lograr un cambio y ese cambio hará de este un lugar mejor". Detalles a seguir. No tengo forma de saber qué o quién está detrás de esto, pero Yair Lapid me viene a la mente. Lapid, por cierto, ha estado muy callado excepto en su página de Facebook. Allí, parece responder a la mayoría de las publicaciones en su muro. Si puede leer hebreo, vale la pena leer http://www.facebook.com/YairLapid

Los acontecimientos en Siria pueden estar llegando a un punto crítico. El "Ejército Libre de Siria" parece estar ganando fuerza, capturando varios suburbios de Damasco. Las protestas en Siria ahora parecen ser una Guerra Civil en toda regla. Esta es una guerra que Assad no puede ganar, porque ahora parece haber convertirse en sunitas frente a alauitas. Los alauitas representan menos del 10% del país. Cada vez más unidades del ejército se están convirtiendo en rebeldes y, a diferencia de los grupos rebeldes libios, que eran milicias no capacitadas, las unidades rebeldes sirias parecen estar completamente capacitadas antiguas unidades sirias. Mientras tanto, aquí en Tel Aviv, colocaron una pista de patinaje sobre hielo de plástico en el malecón del Puerto Viejo. En el norte, el Hermon está abierto para esquiar.


Egipto y el desastre real n. ° 8217: lejos de la agitación política, una economía en caída libre

A medida que avanza la crisis política de Egipto y un gobierno de transición intenta tomar un camino diferente al tomado por el presidente derrocado Mohamed Morsi, la economía en espiral del país está en la cima de la agenda.

El primer ministro interino de Egipto, Hazem al-Beblawy, en El Cairo el 9 de julio de 2013

Corrección adjunta: 15 de julio de 2013

Mientras el primer ministro interino de Egipto, Hazem al-Beblawy, trabaja para completar su gabinete incipiente y devolver al país a algo parecido a la estabilidad, uno de sus desafíos más inmediatos será una tarea que, en teoría, debería estar capacitado para manejar.

Al-Beblawy, economista de carrera y exministro de Finanzas, ha asumido las riendas de un país en caída libre económica. El valor de la libra egipcia se ha desplomado a mínimos históricos, las reservas de divisas se han reducido a menos de la mitad de los 36.000 millones de dólares que tenía el régimen del ex dictador Hosni Mubarak antes de su derrocamiento en febrero de 2011. El déficit presupuestario ha aumentado a más más del 11% del PIB del país. El turismo, uno de los pilares del flujo de caja en moneda extranjera de Egipto, nunca se ha recuperado realmente de la revolución de 2011. Los primeros signos de principios de 2013 mostraron un aumento constante en el número de turistas durante los dos años anteriores. Pero muchos de ellos se han sentido atraídos por las ofertas ofrecidas por los hoteles que reducen drásticamente sus precios para mantener las cifras de ocupación. Y cada nueva ronda de disturbios políticos ahuyenta a uno o dos meses más de visitantes.

De hecho, la situación puede ser incluso peor que las métricas que la definen. El ex ministro de Abastecimiento Bassem Ouda, un miembro de la Hermandad Musulmana que renunció cuando el ex presidente Mohamed Morsi, un antiguo funcionario de la Hermandad, fue derrocado por el ejército el 3 de julio, advirtió la semana pasada que Egipto tiene menos de dos meses de suministro de trigo importado. sus existencias, lo que aumenta la perspectiva de una perturbación grave en la estructura vital de alimentos subsidiados de Egipto.

La perspectiva de una escasez de trigo es particularmente inquietante. Egipto es el mayor importador neto de trigo del mundo y un suministro constante de pan subvencionado asequible es un pilar de la dieta local. En la década de 1970, el difunto presidente Anwar Sadat intentó aumentar los precios del pan subsidiado, el resultado fue varios días de protestas y disturbios sin precedentes que ahora se conocen como los disturbios del pan.

En esta vorágine económica entra al-Beblawy, 76 su nombramiento la semana pasada fue elogiado casi universalmente por la comunidad económica internacional.

“Es muy conocido y muy respetado. Y es un hombre sabio ”, dijo Ragui Assaad, profesor de políticas públicas nacido en Egipto en la Escuela de Asuntos Públicos Humphrey de la Universidad de Minnesota. Assaad trabajó brevemente junto a al-Beblawy en el Economic Research Forum, un grupo de expertos económicos egipcios, y el director gerente del ERF, Ahmed Galal, es actualmente uno de los principales contendientes para el puesto de ministro de Finanzas en el nuevo gobierno. “Este podría ser uno de los mejores gabinetes que hemos visto en términos de equipo económico en años. Pero obviamente no va a ser un gabinete con un mandato a largo plazo ”, dijo Assaad.

Al-Beblawy se desempeñó brevemente como ministro de Finanzas en 2011 cuando el país estaba dirigido por el Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas. Pero renunció en octubre de ese año después de solo cuatro meses en el trabajo en protesta por un enfrentamiento violento con el ejército que dejó 26 manifestantes, en su mayoría cristianos coptos, muertos. Al-Beblawy, un musulmán, dijo en ese momento que la responsabilidad de las muertes "recae, en última instancia, en el gobierno". & # 8221

Durante su breve mandato, al-Beblawy se encargó principalmente de negociar con el Fondo Monetario Internacional un paquete de ayuda de emergencia de 4.800 millones de dólares, un acuerdo que aún no se ha completado dos años después. Cada nueva ola de malestar político aparentemente ha retrasado más las negociaciones y en diciembre de 2012, en medio de una crisis nacional por la constitución, el gobierno de Morsi anunció y luego derogó abruptamente un paquete de aumentos de impuestos diseñado para apaciguar al FMI.

Angus Blair, presidente del grupo de expertos económicos con sede en El Cairo Signet Institute, dijo que originalmente era escéptico de al-Beblawy hace dos años, pero que rápidamente lo convencieron. "Es un poco tigre. Es joven de corazón, conoce los problemas de Egipto y tiene la voluntad de abordarlos ”, dice Blair.

Gran parte de la carga de trabajo más inmediata de al-Beblawy se ha centrado en completar su gabinete, un proceso que probablemente involucrará tanta especulación, filtraciones y rumores como el proceso que precedió a su propio nombramiento. Mohamed ElBaradei, que estaba a punto de convertirse en primer ministro antes de un repentino cambio de hora en la última hora la semana pasada, juró el domingo como vicepresidente interino de Asuntos Internacionales. La mayor parte del resto de la alineación del gabinete permanece en proceso de cambio, aunque Nabil Fahmy, ex embajador de Egipto en Estados Unidos, aceptó oficialmente el puesto de ministro de Relaciones Exteriores el domingo.

Al-Beblawy parece estar comenzando su mandato con una ola de buena voluntad: parte de ella se basa en su reputación personal y otra solo por el hecho de que representa un nuevo comienzo después del desastroso y divisivo reinado de un año de Morsi.

"Ya hay un ambiente positivo en algunos círculos & # 8230, pero necesitamos ver algunas acciones positivas", dijo Mohamed Abu Basha, economista del banco de inversión egipcio EFG-Hermes. “A muy corto plazo, es poco lo que el gobierno puede hacer para cambiar las cosas. Lo que pueden hacer rápidamente es recuperar un poco la confianza [del inversor] ".

Incluso antes de que al-Beblawy fuera nombrado Primer Ministro, Egipto recibió un impulso muy necesario en forma de préstamos y obsequios combinados de $ 12 mil millones de Arabia Saudita, Kuwait y los Emiratos Árabes Unidos; todos ellos están ansiosos por reemplazar a Qatar como Egipto. petropatron primario. Pero Abu Basha dijo que el préstamo del FMI sigue siendo un objetivo crítico porque representa una luz verde internacional crucial para que los gobiernos e inversores occidentales inyecten más ayuda e inversión.

Si bien alivia la sensación de emergencia económica y le da a al-Beblawy algo de espacio para maniobrar, la nueva ola de dinero del Golfo representa un respiro temporal, no una solución a largo plazo. Abu Basha estimó que Egipto necesitaría hasta 35.000 millones de dólares para mantenerse a flote durante los próximos dos años. "Es una cantidad decente de dinero, pero tal vez sea un tercio de lo que necesitará Egipto", dijo.

Al-Beblawy va a contar con toda esa buena voluntad y confianza en el futuro, ya que uno de los primeros puntos de su agenda económica implica algunos pasos dolorosos que los sucesivos gobiernos egipcios, que se remontan a Mubarak, han evitado constantemente. Durante años, los economistas han señalado el enorme presupuesto de subsidios públicos de Egipto, tanto para combustible barato como para alimentos básicos, como una montaña que simplemente había que escalar para modernizar la economía egipcia. Assaad estimó que el gobierno gasta hasta $ 15 mil millones por año en proporcionar gasolina a sus ciudadanos a precios muy por debajo de los internacionales.

"Es una locura cuando tienes este nivel de déficit presupuestario", dijo. “No hay forma de que resuelvan el presupuesto sin abordar las subvenciones energéticas. Pero eso requiere un Gabinete y un gobierno algo creíbles para hacer eso ". Esta medida de austeridad potencialmente impopular requiere un amplio consenso político como tapadera. Morsi nunca logró crear este tipo de consenso: sus críticos se burlan de su mandato como uno en el que buscó consolidar el poder político islamista en lugar de construir la unidad nacional.

Irónicamente, al alienar vastas franjas del país durante un solo año en el cargo, Morsi, quien permanece detenido por los militares en un lugar no revelado, podría haber allanado el camino para que un nuevo régimen instituyera reformas galvanizadoras. Pero con la vida económica y política de Egipto todavía atada a su calle volátil, el trabajo duro acaba de comenzar.

Una versión anterior de este artículo escribió mal el apellido del profesor de la Universidad de Minnesota e indicó incorrectamente el nombre de la institución. Él es Ragui Assaad, no Assad, y es la Escuela de Asuntos Públicos Humphrey, no Política Pública.


2014: Cronología de la historia mundial

1 de enero En un mensaje de Año Nuevo transmitido por la televisión norcoreana, Kim Jong-un intenta parecer razonable explicando la ejecución de su tío. Lo describió como "la eliminación de la inmundicia de las facciones" que ha reforzado la unidad del país "en 100 veces". También llamó a Corea del Sur "guerreros" y habló de querer mejores relaciones con Corea del Sur.

1 de enero noticias de la BBC Informa que los filipinos comienzan el Año Nuevo con celebraciones que hieren a 600 heridos, incluido un par de muertos. Una muerte fue de un bebé golpeado por una & quot; bala perdida & quot (probablemente disparada al aire). Otro era el de un adolescente asesinado por una exhibición de petardos de & quot.

1 de enero Ruth Marcus, prominente columnista liberal del El Correo de Washington comienza el Año Nuevo lanzándose a la controversia de Edward Snowden. Ella escribe sobre el "sentido mesiánico de importancia personal" de Snowden que no se desinfló. Ella agrega: `` Vivir en un estado policial real no le ha dado una mayor apreciación de las libertades reales de las que disfrutan los estadounidenses ''. Además, describe a Snowden como & quot; quotsmug, farisaico, egoísta, falso, megalómano, exagerado & quot; George Orwell, escribe, & quot; le hubiera dicho a Snowden que se relajase & quot ;.

2 de enero El NoticiasHora ayer describieron falsos testimonios que apoyaban a los fabricantes de los retardadores de fuego en nuestros hogares y en nuestros cuerpos y cerebros. Los esfuerzos para deshacerse de los productos químicos fueron derrotados por un cabildeo multimillonario por parte de los fabricantes de retardantes de llama. Sus esfuerzos de cabildeo incluyeron pagarle a un cirujano de quemaduras retirado que testificó repetidamente sobre bebés que murieron por quemaduras porque no había retardantes de llama para protegerlos. Una serie de investigación premiada por el Chicago Tribune escarbó en su testimonio y descubrió que no había tales casos. los NoticiasHora informa que esto fue seguido por una "creciente presión del público y la comunidad científica" y que el gobernador Jerry Brown de California "decidió actuar". Se están realizando cambios en los estándares de inflamabilidad de los muebles de California. Mientras tanto, varios estudios han relacionado los retardantes de llama con el & quot; cáncer, alteraciones neurológicas y problemas de fertilidad & quot; y siguen utilizándose. los NoticiasHora describe un informe de UC Berkeley y cita que probablemente tenga retardadores de llama en su sofá, su silla, su silla de oficina, si tiene un bebé, cochecitos, sillas altas, almohadas para amamantar, posicionadores para bebés pequeños, asientos para el automóvil. Los químicos continúan saliendo del sofá y son pesados. Caen al polvo. Y luego se te mancha la mano un poco de polvo, comer unas patatas fritas sería el clásico, y acaban en tu cuerpo. Los niños pequeños que gatean en el polvo, por supuesto, tienen niveles altos & quot.

2 de enero En un discurso ayer para conmemorar el 55 aniversario de la revolución cubana, Raúl Castro habló de fuerzas hostiles que intentan introducir el "pensamiento neoliberal y neocolonial" en Cuba. Admitió que se habían cometido errores y dijo que "el programa de la revolución se actualizará cada cinco años para que siempre responda a los verdaderos intereses de la gente y corrija oportunamente los errores".

2 de enero En su discurso anual de ayer, la canciller Angela Merkel, que ahora lidera una gran coalición de socialdemócratas y su partido conservador Unión Demócrata Cristiana, habló de Alemania uniéndose: "amigos y vecinos que toman la iniciativa o solucionan los problemas. cuidado amoroso de sus hijos y miembros de su familia todos los días. sindicalistas y emprendedores que trabajan juntos para garantizar la seguridad laboral ”. Continuó:“ Estas personas y muchas otras como ellas hacen que nuestra sociedad sea compasiva y exitosa. De esta manera, este año fue posible que tuviéramos la tasa de desempleo más baja y la participación en el mercado laboral más alta desde la reunificación. Para cientos de miles de familias, esto significa tener un futuro seguro y ganar reconocimiento. Y para nuestros jóvenes esto significa seguridad, educación, trabajo y, por lo tanto, un buen comienzo en la vida ''.

3 de enero En Camboya, los trabajadores de la confección están en huelga exigiendo que se duplique el salario mínimo. Hoy, después de que los trabajadores bloquearon una carretera y se enfrentaron con la policía, la policía abrió fuego matando a tres trabajadores e hiriendo a varios más. El gobierno de Camboya está en manos del Partido Popular de Camboya, anteriormente un partido marxista-leninista. Está en coalición con el partido que apoya la monarquía de Camboya. El primer ministro Hun Sen, en el poder desde 1985, según Wikipedia, "es ampliamente visto como un dictador que ha asumido el poder autoritario en Camboya utilizando la violencia, la intimidación y la corrupción para mantener su base de poder".

6 de enero En el distrito de Barzeh, en el norte de Damasco, tras intensas negociaciones en los últimos días, ha comenzado una tregua entre las fuerzas de Assad y el Ejército Libre de Siria. De acuerdo a Noticias de Alarabiya"La tregua se produce después de casi un año de lucha y bombardeos en la zona y en ambos bandos". La tregua habla de la retirada del ejército de Assad de todo Barzeh y de una "limpieza de las calles (de cadáveres abandonados), en preparación para el camino a ser "El Ejército Libre Sirio controlará el tráfico a través del distrito, y una cláusula dentro del acuerdo de tregua habla de los residentes que habían huido del distrito y pueden regresar dentro de dos semanas y tener sus" servicios restaurados ".

7 de enero En la República Popular de Bangladesh, el partido político en el poder, la Liga Awami de centro izquierda, gana las elecciones generales que se celebraron el día 5. La líder del partido, una mujer de 64 años, Sheikh Hasina, primera ministra desde el 6 de enero de 2009, permanece en el cargo. Su principal oponente, otra mujer, Khaleda Zia, de 68 años, ex primera ministra, instó a sus partidarios a "boicotear por completo" lo que ella llamó una "farsa tan escandalosa". islamistas de la nación. Las elecciones no salieron bien. noticias de la BBC describe a un bangladesí diciendo: “Tantas personas han muerto debido a la violencia política en los últimos tres meses, muchas de ellas quemadas vivas dentro de los autobuses. ¿Qué tipo de personas somos? ¿Seguimos calificando para ser llamados humanos? "Otro dice:" En los últimos días, dondequiera que fui y se mencionó la palabra elección, la gente se asustó. Yo, mi familia y todos los que conozco no estamos votando. Es como una protesta contra el régimen de Hasina pero tampoco apoyamos a la oposición. La mayoría de la gente aquí en Bangladesh no tiene idea de lo que sucederá después de hoy. Pero una cosa de la que estamos seguros es que empeorará ''.

9 de enero En el mundo de las bacterias, bacterias buenas y bacterias malas, se acusa a los problemas de producir bacterias de causar nacimientos prematuros. El periódico Más uno, describe una investigación que sugiere que ciertas bacterias pueden ser responsables del adelgazamiento de las membranas del saco que sostiene al bebé. Se dice que la ruptura temprana de membranas causa casi un tercio de todos los nacimientos prematuros.

9 de enero En Pakistán, los talibanes atacan de nuevo, en un atentado con coche bomba que mata a Noticias Reuters se describe como un "alto policía paquistaní conocido por su postura dura sobre los criminales y los militantes islamistas".

10 de enero Marwan Muasher, ex ministro de Relaciones Exteriores y viceprimer ministro de Jordania, tiene un libro sobre la Primavera Árabe que se publicará el día 28. El día 9 fue entrevistado por Margaret Warner en el NoticiasHora. Dice que el mundo árabe estuvo `` viviendo bajo un estado de estabilidad inducida artificialmente durante mucho tiempo '', inducido por `` gobiernos no democráticos '' y líderes musulmanes `` que prometían la luna ''. Ahora, dice, `` se ha quitado la tapa '' y los regímenes y fuerzas seculares están intentando gobernar sin un sistema de controles y contrapesos. Él dice: “Lo que estamos presenciando es el resultado directo de una era en el mundo árabe donde la democracia no se practicaba ni se fomentaba, un sistema educativo que básicamente enseñaba a la gente a seguir ciegamente a los líderes sin pensamiento crítico, sin hacer preguntas. Va a tomar décadas de trabajo en el que hay que hacerle cosas al sistema educativo, al sistema de valores que existe en el mundo árabe ”. Él lo ve como una batalla por el pluralismo. Agrega que “el tipo de fenómeno yihadista es transitorio en el mundo árabe. la abrumadora mayoría del mundo árabe no se suscribe a los tipos de al-Qaida, no se suscribe a este pensamiento radical yihadista ''.

12 de enero Sobre la causa de la agitación en el Medio Oriente, Richard Haass, presidente del Consejo de Relaciones Exteriores, encuentra fallas más en el Medio Oriente que en Occidente. "Éstas son sociedades", dice, "citando" que nunca se han enfrentado realmente con éxito a la modernidad. Nunca ha tenido una división clara entre lo religioso y lo secular. La gente confunde democracia y mayoritarismo. No hay un sentido real de los derechos de las minorías o lugares en estas sociedades ''. (CNN, Global Public Square)

13 de enero Ayer se produjo un incendio en Shangri-la (rebautizado en 2001 para atraer el turismo) y destruyó casi 300 casas. Un informe describe a los bomberos que no pudieron llegar al fuego porque no tenían camiones de bomberos diseñados para las calles estrechas de la ciudad.

13 de enero En Virginia Occidental, hasta 300.000 personas ingresan a su quinto día sin poder usar el agua del grifo para nada más que para descargar inodoros. Este es el resultado de una sustancia química utilizada para limpiar el carbón que se escapa de un tanque de almacenamiento viejo en descomposición. "Es un sistema antiguo", dijo un funcionario del gobierno. Añadió que la empresa Freedom Industries tiene planes de actualizarlo.

14 de enero La frustración continúa entre los casi 1.4 millones de estadounidenses desempleados cuyos beneficios por desempleo expiraron el 28 de diciembre. Los republicanos del Congreso dicen que cualquier extensión de beneficios debe pagarse mediante recortes de gastos. Los frustrados incluyen a Carol Scott de Baltimore, quien, según el columnista Eugene Robinson, "sigue diciendo que está sobrecalificada para trabajos que paguen menos, que con gusto tomaría". Robinson señala que para recibir beneficios las personas tienen que demostrar que han estado activamente buscando trabajo. También está frustrada Lita Ness, quien perdió su trabajo como contratista civil en la Base de la Fuerza Aérea Peterson en agosto de 2012. El Associated Press informa que ella dijo: "Estoy registrada como republicana, pero si continúan usando esto sin extender nuestra (ayuda) probablemente me estoy cambiando a demócrata".

15 de enero Escuchado y filmado en secreto en Corea del Norte, una mujer dice: "En China tienen libertad de expresión". El problema aquí es que una de cada tres personas te denunciará ". Esto se transmitió anoche en los EE. UU. Por la televisión PBS, Primera línea. Describió al régimen de Corea del Norte como capaz de sobrevivir debido a que & cito excluye información externa no deseada de la entrada y la educación del público & quot y que esto está & quot empezando a cambiar, le guste o no a los líderes de Corea del Norte & quot.

16 de enero En Egipto, la participación de los votantes agrada a las autoridades y a los partidarios del gobierno y se describe como una indicación del apoyo público al referéndum sobre la nueva constitución del país. Ayer, las celebraciones públicas de quienes apoyan la nueva constitución marcaron el final de la votación. El ejército de Egipto quería una fuerte participación para respaldar sus recientes movimientos de poder. Aún no se han anunciado las cifras exactas. Los partidarios del ex presidente de los Hermanos Musulmanes, Morsi, boicotearon la votación, al igual que los salafis ultraconservadores en lo religioso. Algunos de la izquierda también boicotearon la votación. Nueve personas murieron en enfrentamientos que involucraron a partidarios de Morsi, y según noticias de la BBC “Han arrestado a unas 400 personas. por interrumpir la votación. ”Los que boicotearon el referéndum parecen ser los perdedores. Los medios de comunicación en Egipto están siendo descritos por noticias de la BBC como pro-militar y como retratar el voto y las cuotas clave para la seguridad y estabilidad de la nación ''. El mercado de valores de Egipto se ha recuperado a un máximo de tres años esta semana, según Reuters News, "impulsado en parte por las esperanzas de un gobierno más estable". La nueva constitución fue redactada por el gobierno interino respaldado por el ejército. Mona Zulficar, miembro del Comité Constitucional de Egipto, describe la nueva constitución como una garantía de igualdad de oportunidades. garantías de igualdad ante la ley, sin discriminación de ningún tipo. & quot; Y, dice, & quot; establece explícitamente que no se permitirá la discriminación por motivos de sexo, religión, creencias, afiliación social o política & quot.

20 de enero La terapia genética se ha utilizado para reactivar las células de detección de luz en los ojos de seis pacientes que de otro modo se habrían quedado ciegos. noticias de la BBC informa hoy que "los médicos involucrados creen que el tratamiento podría usarse con el tiempo para tratar formas comunes de ceguera".

21 de enero El informe de Human Rights Watch de 2014 describe que el régimen de Assad en Siria libra la guerra matando a civiles. noticias de la BBC informa que hay "pruebas claras de que Siria ha torturado y ejecutado sistemáticamente a unos 11.000 detenidos desde el inicio del levantamiento". Telégrafo escribe sobre las acusaciones de que el régimen de Assad ha estado ayudando a los oponentes asociados a al-Qaeda para persuadir a Occidente de que el levantamiento en su contra está liderado por terroristas. Una conferencia internacional sobre la guerra civil en Siria está programada para comenzar mañana. Estarán representados treinta países. De Reuter describe las conversaciones como ya en desorden. Assad está diciendo que no dimitirá y que las conversaciones deberían centrarse en la lucha contra el terrorismo.

22 de enero El secretario de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña, William Hague, ha visto la espantosa evidencia de tortura y asesinatos por parte de las fuerzas gubernamentales en Siria, y dice que los perpetradores deben ser llevados ante la justicia.

22 de enero Argentina tiene un problema de inflación. La inflación es de dos dígitos. Los tribunales han anulado un intento del gobierno de evitar que alguien publique una cifra de inflación diferente a la que dice el gobierno. El valor de la moneda argentina está amenazado y el gobierno necesita más ingresos. noticias de la BBC informa que cualquier persona que compre artículos a través de sitios web internacionales, como Amazon.com, & quot ahora tendrá que firmar una declaración y presentarla en una oficina de aduanas, donde se deben recoger los paquetes & quot. Alguien se queja: & quot; Cada vez que va a la aduana, usted Necesito dedicar tres o cuatro horas. & quot

23 de enero La población de Irak a pesar de todas las muertes por violencia y la emigración desde 2003 es el tema de un informe de Charlotte McDonald en noticias de la BBC. Según una estimación de la ONU, en 2003 había alrededor de 25 millones de personas en Irak y hoy hay alrededor de 33 millones, un aumento de alrededor de un tercio. Las familias iraquíes tienen un promedio de cuatro o más hijos. Los nacimientos han seguido superando con creces el número de muertes.

El 25 de enero, el poeta argentino Juan Gelman falleció a los ochenta y tres años. Hubo un momento de silencio para él en todo el país, mientras el tiempo ha alcanzado a sus oponentes, los miembros superpatrióticos de la brutal junta militar que se gloriaron en su poder, asesinaron a miles y no previeron que eventualmente serían vilipendiados por su país.

25 de enero La moneda argentina, el peso, cayó ayer un once por ciento frente al dólar, su caída más pronunciada desde su crisis financiera en 2002. noticias de la BBC dice que un miembro del gabinete del gobierno ha anunciado que "el país reducirá la tasa impositiva sobre las compras en dólares y permitirá la compra de dólares para cuentas de ahorro".

28 de enero Se informa de ataques de monjes budistas contra cristianos y musulmanes en Sri Lanka en Arabia Saudita, donde la monarquía apoya la paz entre pueblos de diferentes religiones. Los budistas son el 70 por ciento de la población y los musulmanes en segundo lugar con el 10 por ciento. El Foro para el Diálogo Interreligioso pide la plena implementación de la ley contra tales ataques. El periódico saudita Noticias árabes Informes: & quotLos videos compartidos en YouTube han mostrado a monjes budistas lanzando piedras y destrozando un centro de oración cristiano en el sur de Sri Lanka a principios de este mes mientras la policía miraba. Los monjes también fueron captados por una cámara de video el año pasado destrozando negocios de propiedad musulmana en las afueras de la capital ''.

28 de enero La Conferencia de Ginebra II sobre Siria comenzó el 23 y hoy se informa como un punto muerto. Hasta ahora, el ministro de Relaciones Exteriores del régimen de Assad, Walid al-Moualem, le ha recordado al mundo que la diplomacia a veces es infantil. No ha hecho más que atacar a los oponentes de Assad y a quienes los apoyan, incluido Estados Unidos. No ha sugerido ningún interés en un alto el fuego en ningún lugar o en ningún tipo de gobierno local que disminuiría la libertad del régimen de Assad para aplicar la agresión. No hay nada de la generosidad que viene con la fuerza. En cambio, parece que el miedo está manteniendo al régimen de Assad en un curso de autoritarismo e intento de mantenerse en el poder mediante el terrorismo de estado.

29 de enero Un artículo en Neurología, publicado en The Journal of the American Medical Association (JAMA), describe un estudio que indica que los pacientes con enfermedad de Alzheimer tienen cuatro veces más DDT en su cuerpo que las personas sanas.

30 de enero Human Rights Watch: "Imágenes satelitales, declaraciones de testigos y pruebas en video y fotográficas muestran que las autoridades sirias demolieron deliberada e ilegalmente miles de edificios residenciales en Damasco y Hama en 2012 y 2013".

31 de enero Finaliza la primera ronda de las conversaciones de paz de Ginebra II descritas en el NoticiasHora por haber fracasado con la decepción de Assad por la insistencia del secretario de Estado John Kerry en que él, Assad, debe dimitir. Se dice que Assad esperaba que Estados Unidos lo considerara preferible a no saber lo que obtendrían con una oposición que está sumida en el caos y que incluye a representantes de Al Qaeda.


Palabras del presidente Obama y del primer ministro Netanyahu de Israel en una conferencia de prensa conjunta

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Sr. Presidente, Barack, es un gran placer para mí recibirlo aquí en Jerusalén. Usted me recibió amablemente muchas veces en Washington, así que estoy muy contento de tener esta oportunidad de corresponder. Espero que la buena voluntad y la calidez del pueblo de Israel ya lo hayan hecho sentir como en casa.

PRESIDENTE OBAMA: Mucho.

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Hoy tuvimos la oportunidad de comenzar a discutir la amplia gama de temas que son críticos para nuestros dos países. Y el más importante de ellos es Irán & rsquos, la búsqueda incesante de armas nucleares. Señor Presidente, ha dejado en claro que está decidido a evitar que Irán desarrolle armas nucleares. Aprecio su posición franca sobre este punto. También agradezco que haya observado, que haya actuado para frustrar la amenaza mediante una diplomacia decidida y fuertes sanciones que se están volviendo aún más fuertes.

A pesar de nuestros esfuerzos conjuntos y su gran éxito en la movilización de la comunidad internacional, la diplomacia y las sanciones hasta ahora no han detenido el programa nuclear de Irán. Y como ustedes saben, mi opinión es que para detener pacíficamente los programas nucleares de Irán, la diplomacia y las sanciones deben ser reforzadas por una amenaza clara y creíble de acción militar.

En este sentido, señor Presidente, quiero agradecerle una vez más por dejar siempre claro que Israel debe poder defenderse, por sí mismo, contra cualquier amenaza. Agradezco profundamente esas palabras porque hablan de la gran transformación que ha ocurrido en la vida del pueblo judío con el renacimiento del estado judío. El pueblo judío hace solo dos generaciones fue una vez un pueblo impotente, indefenso contra aquellos que buscaban nuestra destrucción. Hoy tenemos tanto el derecho como la capacidad para defendernos.

Y dijiste hoy, la esencia del Estado de Israel, la esencia del renacimiento del estado judío es que hemos cumplido el antiguo sueño del pueblo judío de ser dueños de nuestro destino en nuestro propio estado. Creo que fue una frase maravillosa que apreciaré porque realmente llega a la esencia de lo que se trata este estado. Por eso sé que aprecian que Israel nunca puede ceder el derecho a defendernos a otros, ni siquiera al más grande de nuestros amigos. E Israel no tiene mejor amigo que los Estados Unidos de América. Así que espero seguir trabajando con ustedes para abordar lo que es una amenaza existencial para Israel y una grave amenaza para la paz y la seguridad del mundo.

Señor Presidente, hoy discutimos la situación en Siria. Compartimos el objetivo de ver una Siria estable y pacífica emerger de la carnicería que hemos presenciado durante los últimos dos años. Esa carnicería ya ha provocado la muerte de más de 70.000 personas y el sufrimiento de millones. También compartimos la determinación de evitar que el mortífero arsenal de armas dentro de Siria caiga en manos de terroristas. Y no tengo ninguna duda de que la mejor manera de hacerlo es trabajar en estrecha colaboración con los Estados Unidos y otros países de la región para abordar este desafío. Y eso es lo que pretendemos hacer.

Finalmente, señor Presidente, su visita nos brindó la oportunidad de tratar de encontrar una manera de promover la paz entre israelíes y palestinos. Mi nuevo gobierno juró hace dos días. Sé que ha habido preguntas sobre cuál será la política del nuevo gobierno hacia la paz con los palestinos. Así que déjame ser claro. Israel sigue plenamente comprometido con la paz y con la solución de dos estados para dos pueblos. Extendemos nuestra mano en paz y amistad al pueblo palestino.

Espero que su visita, junto con la visita del Secretario de Estado Kerry, nos ayude a pasar página en nuestras relaciones con los palestinos. Sentémonos a la mesa de negociaciones. Dejemos de lado todas las condiciones previas. Trabajemos juntos para lograr el compromiso histórico que pondrá fin a nuestro conflicto de una vez por todas.

Permítame concluir, señor Presidente, con una nota personal. Sé lo valioso que es el tiempo y la energía del presidente estadounidense, de usted mismo. Esta es la décima vez que nos reunimos desde que usted asumió la presidencia y desde que yo asumí como primer ministro. Ha elegido Israel como su primer lugar en su visita, su visita al extranjero en su segundo mandato. Quiero agradecerles la inversión que han hecho en nuestra relación y en fortalecer la amistad y alianza entre nuestros dos países. Es muy, profundamente apreciado.

Has venido aquí en vísperas de la Pascua. Siempre lo he considerado como nuestra fiesta más preciada. Celebra el paso del pueblo judío de la esclavitud a la libertad. A lo largo de los siglos, también ha inspirado a personas que luchan por la libertad, incluidos los Padres Fundadores de los Estados Unidos. Así que es un gran honor recibirlo a usted, el líder del mundo libre, en este momento histórico en nuestra antigua capital.

Señor presidente, bienvenido a Israel. Bienvenidos a Jerusalén. (Aplausos.)

PRESIDENTE OBAMA: Gracias.

Bueno, gracias, Primer Ministro Netanyahu, por sus amables palabras y por su maravillosa bienvenida hoy aquí. Y quiero expresar un agradecimiento especial a Sara y a sus dos hijos por su calidez y hospitalidad. Fue maravilloso verlos. Lo son ... Le informé al Primer Ministro que son jóvenes muy guapos que claramente obtuvieron su apariencia de su madre. (La risa.)

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Bueno, puedo decir lo mismo de sus hijas. (La risa.)

PRESIDENTE OBAMA: Esto es cierto. Nuestro objetivo es mejorar nuestro acervo genético casándonos con mujeres que sean mejores que nosotros.

Sr. Primer Ministro, quiero comenzar felicitándolo por la formación de su nuevo gobierno. En los Estados Unidos, trabajamos arduamente para encontrar un acuerdo entre nuestros dos partidos principales. Aquí en Israel, tienes que encontrar el consenso entre muchos más. Y pocas legislaturas pueden competir con la intensidad de la Knesset. Pero todo esto refleja la naturaleza próspera de la democracia israelí y rsquos.

Como mencionó Bibi, esta es nuestra décima reunión. Hemos pasado más tiempo juntos, trabajando juntos, que yo con cualquier líder. Y esto habla de la cercanía de nuestras dos naciones, los intereses y los valores que compartimos, y la profundidad y amplitud de los lazos entre nuestros dos pueblos.

Como líderes, nuestra responsabilidad más solemne es la seguridad de nuestra gente, ese es el trabajo número uno. Mi trabajo como presidente de los Estados Unidos, ante todo, es mantener a salvo al pueblo estadounidense. Bibi, como Primer Ministro, su primera tarea es mantener a salvo al pueblo de Israel. Y las necesidades de seguridad de Israel son verdaderamente únicas, como yo mismo me he visto. En viajes anteriores visité pueblos cercanos a la Línea Azul. Caminé por hogares israelíes devastados por cohetes de Hezbolá. Yo y rsquove estuve en Sderot y me reuní con niños que simplemente quieren crecer sin miedo. Y volando hoy, volví a ver cómo la seguridad de Israel y rsquos se puede medir en millas y minutos.

Como presidente, I & rsquove, por lo tanto, dejé en claro que el compromiso de Estados Unidos con la seguridad del Estado de Israel es una obligación solemne, y la seguridad de Israel no es negociable.

Hoy, nuestro personal militar y de inteligencia coopera más estrechamente que nunca. Realizamos más ejercicios y entrenamientos conjuntos que nunca. Nosotros & rsquore proporcionamos más asistencia de seguridad y tecnología avanzada a Israel que nunca. Y eso incluye más apoyo para las defensas de misiles como Iron Dome, que vi hoy y que ha salvado tantas vidas israelíes.

En resumen, y no creo que esta sea solo mi opinión, creo que Bibi, usted compartiría esto: el apoyo de Estados Unidos a la seguridad de Israel y los Estados Unidos no tiene precedentes, y la alianza entre nuestras naciones nunca ha sido más fuerte.

Eso es la base sólida sobre la que construimos hoy al abordar una serie de desafíos compartidos.Como parte de nuestro compromiso a largo plazo con la seguridad de Israel y rsquos, el Primer Ministro y yo acordamos comenzar las discusiones sobre la extensión de la asistencia militar a Israel. Nuestro acuerdo actual dura hasta 2017, y hemos ordenado a nuestros equipos que comiencen a trabajar para extenderlo durante los años posteriores.

I & rsquom también se complace en anunciar que tomaremos medidas para garantizar que no se interrumpa la financiación de Iron Dome. Como resultado de las decisiones que tomé el año pasado, Israel recibirá aproximadamente $ 200 millones este año fiscal y continuaremos trabajando con el Congreso en la financiación futura de Iron Dome. Estos son recordatorios más de que ayudaremos a preservar la ventaja militar cualitativa de Israel & rsquos para que Israel pueda defenderse, por sí mismo, contra cualquier amenaza.

También discutimos el camino a seguir hacia una solución de dos estados entre israelíes y palestinos. Y di la bienvenida a las palabras de Bibi & rsquos antes de hablar. Mañana me reuniré con el presidente Abbas y tendré más que decir sobre este tema en el discurso que pronuncio ante el pueblo israelí mañana. Pero por ahora, permítanme simplemente reiterar que un elemento central de una paz duradera debe ser un estado judío fuerte y seguro, donde se satisfagan las preocupaciones de seguridad de Israel y rsquos, junto con un estado palestino soberano e independiente.

A este respecto, I & rsquod señala que el año pasado fue un hito: el primer año en cuatro décadas en el que ni un solo ciudadano israelí perdió la vida debido al terrorismo que emanaba de Cisjordania. Es un recordatorio de que Israel tiene un profundo interés en una Autoridad Palestina fuerte y eficaz. Y a medida que el nuevo gobierno del Primer Ministro comienza a trabajar, seguimos buscando medidas que tanto israelíes como palestinos puedan tomar para generar confianza y seguridad de las que dependerá una paz duradera.

También reafirmamos la importancia de garantizar la seguridad de Israel y rsquos dados los cambios y la incertidumbre en la región. Mientras Estados Unidos apoya al pueblo egipcio en su histórica transición a la democracia, continuamos subrayando la necesidad de que Egipto contribuya a la seguridad regional, evitando que Hamás se rearme y defienda su tratado de paz con Israel.

Con respecto a Siria, Estados Unidos continúa trabajando con aliados y amigos y la oposición siria para acelerar el fin del gobierno de Assad & rsquos, detener la violencia contra el pueblo sirio y comenzar una transición hacia un nuevo gobierno que respete los derechos de todos. su gente.

Assad ha perdido su legitimidad para liderar al atacar al pueblo sirio con casi todas las armas convencionales de su arsenal, incluidos los misiles Scud. Y hemos dejado claro que el uso de armas químicas contra el pueblo sirio sería un error grave y trágico. También compartimos la grave preocupación de Israel y los rsquos por la transferencia de sistemas de armas químicas o de otro tipo a terroristas, como Hezbollah, que podrían utilizarse contra Israel. El régimen de Assad debe comprender que serán responsables del uso de armas químicas o de su transferencia a terroristas.

Y finalmente, continuamos nuestra estrecha consulta sobre Irán. Estamos de acuerdo en que un Irán con armas nucleares sería una amenaza para la región, una amenaza para el mundo y potencialmente una amenaza existencial para Israel. Y estamos de acuerdo en nuestro objetivo. No tenemos una política de contención cuando se trata de un Irán nuclear. Nuestra política es evitar que Irán adquiera un arma nuclear.

Preferimos resolver esto diplomáticamente, y todavía hay tiempo para hacerlo. Los líderes de Irán & rsquos deben comprender, sin embargo, que deben cumplir con sus obligaciones internacionales. Y, mientras tanto, la comunidad internacional seguirá aumentando la presión sobre el gobierno iraní. Estados Unidos continuará consultando de cerca con Israel sobre los próximos pasos. Y repetiré: todas las opciones están sobre la mesa. Haremos lo que sea necesario para evitar que Irán obtenga las peores armas del mundo.

No será fácil afrontar ninguno de estos desafíos. Exigirá el mismo coraje y determinación que los que nos han precedido.

Y el viernes, I & rsquoll tendrá el honor de visitar el monte Herzl y rendir homenaje a los líderes y soldados que han dado sus vidas por Israel. Uno de ellos fue Yoni Netanyahu. Y en una de sus cartas a casa, le escribió a su familia: "No lo olvides, la fuerza, la justicia y la firme resolución están de nuestro lado, y eso es mucho".

Sr. Primer Ministro, al igual que las familias en todo Israel, usted y su familia han servido y se han sacrificado para defender su país y transmitirlo, seguro y fuerte, a sus hijos tal como se lo transmitieron a usted. De pie aquí hoy, puedo decir con confianza que la seguridad de Israel está garantizada porque tiene mucho de su lado, incluido el apoyo inquebrantable de los Estados Unidos de América. (Aplausos.)

P Señor Presidente, ¿puedo preguntarle sobre Siria, una cuestión práctica y moral? Moralmente, ¿cómo es posible que durante los últimos dos años, decenas de miles de civiles inocentes estén siendo masacrados y nadie - el mundo, los Estados Unidos y usted - esté haciendo algo para detenerlo de inmediato? A nivel práctico, usted ha dicho hoy y también en el pasado que el uso de armas químicas sería un cruce de una línea roja. Parece que esta línea se cruzó ayer. ¿Qué piensa hacer específicamente al respecto?

PRESIDENTE OBAMA: Responderé la pregunta en orden inverso, si no le importa. Hablaré primero de las armas químicas y luego de la cuestión más importante.

Con respecto a las armas químicas, tenemos la intención de investigar a fondo exactamente lo que sucedió. Obviamente, en Siria ahora mismo tienes una zona de guerra. Tiene información que se ha filtrado, pero tenemos que asegurarnos de que sepamos exactamente qué sucedió: cuál fue la naturaleza del incidente, qué podemos documentar, qué podemos probar. Por eso, he dado instrucciones a mis equipos para que trabajen en estrecha colaboración con todos los países de la región y las organizaciones e instituciones internacionales para averiguar con precisión si se cruzó o no esta línea roja.

Notaré, sin tener en este momento todos los hechos ante mí, que sabemos que el gobierno sirio tiene la capacidad para llevar a cabo ataques con armas químicas. Sabemos que hay personas en el gobierno sirio que han expresado su voluntad de usar armas químicas si es necesario para protegerse. Soy profundamente escéptico ante cualquier afirmación de que, de hecho, fue la oposición la que utilizó armas químicas. Todos los que conocen los hechos de las existencias de armas químicas dentro de Siria, así como las capacidades del gobierno sirio, creo que cuestionarían esas afirmaciones. Pero sé que están flotando por ahí en este momento.

El punto más amplio es que una vez que establecemos los hechos, he dejado en claro que el uso de armas químicas cambia las reglas del juego. Y hoy no haré un anuncio sobre los próximos pasos porque creo que tenemos que reunir los hechos. Pero sí creo que cuando empiezas a ver armas que pueden causar devastación potencial y bajas masivas y dejas que ese genio salga de la botella, entonces estás viendo escenas potencialmente aún más horribles de las que ya hemos visto en Siria. Y la comunidad internacional tiene que actuar sobre esa información adicional.

Pero como siempre ocurre cuando se trata de cuestiones de guerra y paz, creo que tener los hechos antes de actuar es muy importante.

En términos más generales, como dije en mi declaración de apertura, creo que el régimen de Assad ha perdido toda credibilidad y legitimidad. Creo que Assad debe irse, y creo que irá. Es incorrecto que diga que no hemos hecho nada. Hemos ayudado a movilizar el aislamiento del régimen de Assad a nivel internacional. Hemos apoyado y reconocido a la oposición. Hemos proporcionado cientos de millones de dólares en apoyo de ayuda humanitaria. Hemos trabajado diligentemente con otros países de la región para proporcionar herramientas adicionales para avanzar hacia una transición política dentro de Siria.

Si su sugerencia es que no he actuado militarmente unilateralmente dentro de Siria, bueno, la respuesta ha sido, o mi respuesta sería que, en la medida de lo posible, quiero asegurarme de que estamos trabajando como internacional. comunidad para hacer frente a este problema, porque creo que es un problema mundial, no simplemente un problema de Estados Unidos, o un problema de Israel, o un problema de Turquía. Se trata de un problema mundial cuando decenas de miles de personas están siendo masacradas, incluidas mujeres y niños inocentes.

Y así continuaremos trabajando en un marco internacional para tratar de lograr el tipo de cambio que es necesario en Siria. El secretario Kerry ha estado trabajando sin parar desde que asumió su puesto actual para tratar de ayudar a movilizar y organizar nuestros esfuerzos generales, y continuaremos presionando cada palanca que tenemos para tratar de lograr una resolución dentro de Siria que respete los derechos y la seguridad de todas las personas, independientemente de las líneas sectarias que actualmente dividen a Siria.

El último punto que haré, que probablemente sea obvio, es que esto no es fácil. Cuando comienzas a ver una guerra civil que tiene elementos sectarios, y tienes un gobierno represivo que tiene la intención de mantener el poder, y tienes una desconfianza que ha estallado en líneas sectarias, y tienes una oposición que no ha tenido la oportunidad. o es el momento de organizarse tanto política como militarmente, entonces terminas viendo algo de la devastación que has estado viendo. Y vamos a hacer todo lo posible para seguir previniéndolo. Y sé que la gran mayoría de nuestros socios internacionales sienten lo mismo.

P. Sí, gracias. Hubo algunas bromas amistosas entre ustedes dos caballeros hoy en la pista sobre las líneas rojas, y me pregunto cuánto de un asunto serio se convirtió en realidad en sus charlas y estará en sus charlas de esta noche. El presidente Obama ha dicho que Irán tardará al menos un año en construir una bomba. Eso es meses más de lo que cree el Primer Ministro.

Señor presidente, ¿le está pidiendo al primer ministro que tenga más paciencia, que retrase al menos un año cualquier tipo de acción militar contra Irán?

Sr. Primer Ministro, ¿ha dicho el presidente Obama? ¿Le han convencido de que está presentando la amenaza militar creíble que ha pedido repetidamente, o es necesario ir más allá? Gracias.

PRESIDENTE OBAMA: Bibi, ¿por qué no vas? Da un primer golpe a esto.

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Bueno, en primer lugar, hay tantas tiras de diferentes colores en la pista que nosotros - (risas) - hicimos una broma sobre eso. Pero obviamente este asunto no es una broma. Se relaciona con nuestra propia existencia y también con algo que el presidente identificó correctamente como una grave amenaza estratégica para los Estados Unidos y para la paz y la seguridad del mundo.

Estoy absolutamente convencido de que el presidente está decidido a evitar que Irán obtenga armas nucleares. Y se lo agradezco. Y también aprecio algo que dijo, que mencioné en mis comentarios de apertura, que el pueblo judío ha regresado a su propio país para ser el dueño de su propio destino. Y aprecio el hecho de que el presidente haya reafirmado, más que cualquier otro presidente, el derecho y el deber de Israel de defenderse, por sí mismo, contra cualquier amenaza. Acabamos de escuchar esas palabras importantes ahora, y creo que eso resume nuestra, diría yo, nuestra opinión común.

Irán es una grave amenaza para Israel, una grave amenaza para el mundo: un Irán nuclear. Estados Unidos está comprometido a lidiar con eso. Israel está comprometido a lidiar con eso. Tenemos diferentes vulnerabilidades, obviamente, y diferentes capacidades. Lo tenemos en cuenta. Pero lo que sí mantenemos, y creo que el presidente es el primero en hacerlo, es que Israel tiene derecho a defenderse de forma independiente contra cualquier amenaza, incluida la amenaza iraní.

PRESIDENTE OBAMA: Creo que lo único que agregaría es que nuestra cooperación de inteligencia sobre este tema, la consulta entre nuestros ejércitos, nuestra inteligencia, no tiene precedentes, y no hay mucha luz, mucha luz del día entre nuestros países y evaluaciones rsquo en en términos de dónde se encuentra Irán en este momento.

Creo que lo que Bibi aludió, lo cual es absolutamente correcto, es que cada país tiene que tomar sus propias decisiones cuando se trata de la asombrosa decisión de participar en cualquier tipo de acción militar, e Israel está en una situación diferente a la de Estados Unidos. Y no esperaría que el Primer Ministro tomara una decisión sobre la seguridad de su país y la dejase a cualquier otro país, como tampoco Estados Unidos aplazaría nuestras decisiones sobre lo que es importante para nuestra seguridad nacional.

He compartido con Bibi, como le he dicho al mundo entero, como le he dicho al pueblo iraní y a los líderes iraníes, que creo que hay tiempo para resolver este asunto diplomáticamente. La pregunta es, ¿aprovechará el liderazgo iraní esa oportunidad? ¿Entrarán por esa puerta?

Y sería de interés para todos, no solo los intereses de Israel, no solo los intereses de Estados Unidos, sería de interés para el pueblo iraní si esto se resuelve diplomáticamente. Porque la verdad del asunto es que, en última instancia, la solución más permanente a la situación iraní será su decisión de que no vale la pena que busquen armas nucleares. Ese será el cambio duradero. Si podemos conseguir eso, sería bueno para todos, incluido Irán, porque les permitiría salir del aislamiento que ha obstaculizado su sociedad y su desarrollo económico durante muchos años.

Pero no sé si estarán dispuestos a dar ese paso. Y obviamente, su comportamiento pasado indica que, en las palabras de (o en un juego de palabras con lo que dijo Ronald Reagan), ni siquiera podemos confiar todavía, y mucho menos verificar. Pero tenemos que probar la proposición de que esto se puede resolver diplomáticamente. Y si no puede, entonces le repetí a Bibi lo que le dije públicamente, y es que dejaremos todas las opciones sobre la mesa para resolverlo.

P Sr. Primer Ministro, ¿está de acuerdo o en desacuerdo con la evaluación de un año del presidente y sus representantes?

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Tenemos otra pregunta.

P Bienvenido, señor presidente. En su camino de regreso a Washington el viernes, ¿qué considerará una visita exitosa? Convencer a los líderes israelíes de que pueden confiar en usted sobre la cuestión iraní, especialmente de que se enteraron de que existen diferencias entre Israel y Estados Unidos con respecto al enriquecimiento de los iraníes, o convencer a ambas partes, israelíes y palestinos, de que ¿revivir la negociación tambaleante, revivir el proceso de paz, el proceso de paz tambaleante?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, mi principal objetivo en este viaje ha sido tener la oportunidad de hablar directamente con el pueblo israelí en un momento en el que, obviamente, lo que ya era un vecindario bastante difícil se ha vuelto más difícil, y hacerles saber que tienen un amigo en los Estados Unidos, que le respaldamos que consideramos la seguridad de Israel de extraordinaria importancia para nosotros, no solo por los vínculos entre nuestros pueblos sino también por nuestro propio interés en la seguridad nacional.

En ese contexto, lo que también he tratado de lograr aquí son más consultas, sobre la base de lo que ya hemos discutido, ya que Bibi acaba de formar un nuevo gobierno, ya que estoy entrando en mi segundo mandato, que seguimos teniendo cerca. consulta sobre algunos de estos intereses compartidos que ya hemos discutido, siendo Irán obviamente una preocupación compartida prominente. Quiero asegurarme de que el pueblo israelí y el gobierno israelí comprendan consistentemente mi pensamiento y cómo estoy abordando este problema. Y quiero entender cómo el gobierno israelí y el Primer Ministro abordan este problema para asegurarme de que no haya malentendidos allí.

Con respecto al proceso de paz, como dije, mañana tendré más que decir al respecto. Pero creo que tiene toda la razón en que durante el último año, año y medio, dos años, dos años y medio, no hemos avanzado. No hemos visto el tipo de progreso que nos gustaría ver.

Hay algunos elementos de buenas noticias. Quiero decir, el hecho es que, incluso con todo lo que ha estado sucediendo en la región, la Autoridad Palestina ha trabajado eficazmente en cooperación con la comunidad internacional, en parte debido a parte de la capacitación que nosotros, los Estados Unidos, siempre - para hacer su parte en el mantenimiento de la seguridad en Cisjordania. Hemos visto algunos avances en lo que respecta al desarrollo económico y las oportunidades para el pueblo palestino.

Pero la verdad del asunto es tratar de llevar esto a algún tipo de arreglo claro, una solución que permitiría a los israelíes sentirse como si hubieran roto el aislamiento actual en el que se encuentran, en esta región, que les permitiría. el increíble crecimiento económico que está teniendo lugar dentro de este país para ser un modelo para el comercio y el desarrollo en toda la región en un momento en que todos estos otros países necesitan tecnología y comercio y empleos para sus jóvenes, para que los palestinos tengan sentido. que ellos también son dueños de su propio destino, que Israel sienta que las posibilidades de que los cohetes caigan sobre sus familias han disminuido, ese tipo de solución que todavía no hemos visto.

Entonces, lo que quiero hacer es escuchar, escuchar al Primer Ministro Netanyahu (mañana, tendré la oportunidad de escuchar a Abu Mazen) para tener una idea de ellos, cómo ven que este proceso avance. ¿Cuáles son las posibilidades y las limitaciones, y cómo puede ayudar Estados Unidos? Y a propósito no quería venir aquí y hacer un gran anuncio que podría no coincidir con las realidades y posibilidades sobre el terreno. Quería pasar algún tiempo escuchando antes de hablar, lo que mi madre siempre me enseñó que era una buena idea.

Y entonces, con suerte, lo consideraré un éxito si cuando regrese el viernes, pueda decirme a mí mismo que tengo una mejor comprensión de cuáles son las limitaciones, cuáles son los intereses de las distintas partes y cómo Estados Unidos puede desempeñar un papel constructivo para lograr una paz duradera y dos estados que vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.

P Gracias, señor presidente, señor primer ministro.

Señor Presidente, voy a seguir un poco el proceso de paz. Comenzó su mandato, su primer mandato, gran fanfarria: discurso de El Cairo para hablar con el mundo musulmán, la decisión de tener un enviado para Oriente Medio temprano. Dijiste que no ibas a dejar pasar esto a tu segundo mandato. Estamos en su segundo mandato con el proceso de paz de Oriente Medio.¿Qué salió mal? ¿Por qué estamos más lejos de una solución de dos estados? Sé que dijiste que querías hablar más sobre esto mañana, pero tengo curiosidad. ¿Qué crees que salió mal? ¿Presionaste demasiado a Israel? ¿Qué le hubiera gustado haber hecho de otra manera?

Y, Sr. Primer Ministro, quiero ayudar a mi colega aquí en el seguimiento que tuvo, que tuvo que ver con ¿acepta usted el entendimiento del presidente de que Irán está a un año de distancia en lo que respecta a las armas nucleares? ? Y otra pregunta que tenía para ti

PRESIDENTE OBAMA: Chuck, ¿cuántos tienes? ¿Hacen esto en la prensa israelí? ¿Dice que recibe una pregunta y luego agrega cinco?

P: Bueno, lo estoy ayudando. Le estoy ayudando con su ...

PRESIDENTE OBAMA: Verá cómo la joven del Canal Uno tenía una pregunta. Se portaba muy bien, Chuck.

P Yo tenía ese para ti y - (risas) -

PRIME NETANYAHU: Estas son preguntas conmutadas que tienen. (La risa.)

P Aparentemente, pensé que tenía cuatro preguntas.

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Reiteraciones.

Q La Pascua comienza en un par de días. (Risas.) Recibo cuatro preguntas, ¿verdad?

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Mire, esta no es una pregunta Kosher, pero no la acapare. (La risa.)

P Supongo que mi pregunta iba a ser, ¿por qué cree que el pueblo israelí no ha abrazado al presidente Obama de la misma manera que abrazó a nuestros dos últimos presidentes de Estados Unidos? Gracias.

PRESIDENTE OBAMA: ¿Entonces tenía que hacer una pregunta de votación allí mismo al final? (Risas.) Chuck, quiero decir, eres simplemente incorregible. (La risa.)

Bueno, mire, la premisa inicial de su pregunta fue que, habiendo fracasado en lograr la paz en el Medio Oriente en mi primer mandato, debí haberla cagado de alguna manera. Y les diré que espero ser un mejor presidente ahora que cuando asumí el cargo por primera vez, pero mi compromiso no era lograr un acuerdo de paz en mi primer año, ni en mi segundo año ni en mi tercer año. Eso hubiera estado bien. Lo que dije fue que no iba a esperar para comenzar con el tema hasta mi segundo mandato, porque pensaba que era demasiado importante. Y eso es exactamente lo que hice.

Estoy absolutamente seguro de que hay una serie de cosas que podría haber hecho que hubieran sido más hábiles y hubieran creado mejores ópticas. Pero, en última instancia, este es un problema realmente difícil. It & rsquos ha persistido durante más de seis décadas. Y las partes involucradas tienen algunos intereses profundos que no se pueden girar, no se pueden suavizar. Y es un trabajo duro trabajar con todos estos problemas.

Agregaré que ambos partidos también tienen política, al igual que nosotros en casa. Hay un montón de cosas que me gustaría hacer en los Estados Unidos que no hice en mi primer mandato. Y estoy seguro de que también podría haber sido más hábil allí. Pero algo de eso y rsquos solo porque es & rsquos difícil, y la gente no está de acuerdo, y creo que se necesita una confluencia de buen trabajo diplomático, pero también de sincronización, serendipia, las cosas caen en su lugar en el momento correcto, los jugadores correctos sienten que este es el momento para apoderarse de él.

Y mi objetivo aquí es simplemente asegurarme de que Estados Unidos sea una fuerza positiva para tratar de crear esas oportunidades con la mayor frecuencia posible, y ser lo más claro posible en cuanto a por qué creemos que esta es una prioridad importante, no solo Debido a algunos puntos de vista pollyanna-ish acerca de "Can & rsquot", todos nos llevamos bien, nos tomamos de la mano y cantamos "ldquoKumbaya", pero porque realmente creo que la seguridad de Israel y rsquos mejorará con una resolución a este problema. Creo que los palestinos prosperarán y podrán canalizar sus extraordinarias energías y espíritu empresarial de formas más positivas con una resolución a este problema. Creo que toda la región estará más sana con una resolución a este problema.

Así que voy a seguir haciendo ese argumento. Y admito que, francamente, a veces sería más fácil no argumentar y evitar la pregunta, precisamente porque es difícil. Ese no es el enfoque que he intentado adoptar.

Y probablemente ha habido momentos en los que, cuando he hecho declaraciones sobre lo que creo que debe suceder, la forma en que se filtra a través de nuestra prensa, puede ser interpretado de manera que ponga nerviosos a los israelíes, al igual que hay personas en casa que a veces Ponerse nervioso acerca de las áreas en las que no están seguros exactamente de cuál es mi posición en las cosas. Por eso siempre me gusta la oportunidad de hablar directamente con ustedes. Con suerte, mostrarás la película en vivo, a diferencia de la versión editada.

Con eso, creo que tienes cuatro preguntas que responder, Bibi. (La risa.)

PRIMER MINISTRO NETANYAHU: Creo que hay un malentendido sobre el tiempo. Si Irán decide optar por un arma nuclear, es decir, fabricar realmente el arma, entonces probablemente lo haga, entonces les tomaría alrededor de un año. Creo que eso es correcto. Podrían aplazar eso mucho tiempo pero aún así pasar por el proceso de enriquecimiento, es decir, para hacer un arma necesitas dos cosas, necesitas uranio enriquecido en una cantidad crítica y luego necesitas un arma. No puedes tener el arma sin el uranio enriquecido, pero puedes tener el uranio enriquecido sin el arma.

Irán en este momento está enriqueciendo uranio. It & rsquos persiguiéndolo. Aún no ha llegado a la línea roja que describí en mi discurso en la ONU; sin embargo, se están acercando.

Y la cuestión de fabricar el arma es otra cosa. El Presidente dijo correctamente que lo hemos hecho —sobre estos temas que son un poco arcanos, le suenan un poco detallados— pero sobre estos temas compartimos información y tenemos una evaluación común. Tenemos una evaluación común.

En cualquier caso, Irán llega a una zona de inmunidad cuando pasa por el proceso de enriquecimiento, en nuestra opinión, en nuestra opinión, y el tiempo que queda, no hay mucho tiempo. Y cada día que pasa lo disminuye. Pero tenemos una evaluación común. En los horarios, en la inteligencia, compartimos esa inteligencia y no tenemos ningún argumento al respecto. Creo que es importante dejarlo claro.

Creo que la gente debería conocer al presidente Obama como yo lo he conocido. Y creo que acabas de escuchar algo muy significativo. Puede que se te haya escapado, pero a mí no se me ha escapado. Y ese es el presidente anunció que además de toda la ayuda que ha brindado su administración, incluida la Cúpula de Hierro, incluida la financiación de la defensa para Israel en tiempos muy difíciles, ha anunciado que vamos a comenzar las conversaciones en otros 10 años. Acuerdo de proceso para garantizar la asistencia militar estadounidense a Israel. Creo que esto es muy significativo.

Y quiero expresar mi agradecimiento por todo lo que ha hecho. Y también quiero agradecerle por esa declaración que acaba de hacer. Creo que es muy, muy importante.

Así que creo que los israelíes juzgarán esto por los eventos que se están desarrollando y por lo que está sucediendo, lo que realmente está sucediendo. Y para esto, ya sabes, hay una respuesta muy simple a tu pregunta: el caballero de NBC, ¿verdad? Si. Bueno, para esto, se necesita, como ve, un segundo mandato como presidente y un tercer mandato como primer ministro. Eso realmente arregla las cosas. (La risa.)


Conferencia de prensa conjunta del presidente Obama y el primer ministro Erdogan de Turquía

PRESIDENTE OBAMA: Por favor, tomen asiento, todos. Buenas tardes.

Es un gran placer dar la bienvenida a mi amigo, el primer ministro Erdogan, de regreso a la Casa Blanca. Esta visita es también otra oportunidad para mí de devolver la extraordinaria hospitalidad que el Primer Ministro y el pueblo turco me brindaron en mi visita a Turquía hace cuatro años. Y eso incluyó mi visita a la hermosa ciudad natal del Primer Ministro, Estambul.

Esta visita refleja la importancia que Estados Unidos otorga a nuestra relación con nuestro aliado, Turquía, y valoro mucho la asociación que he podido desarrollar con el primer ministro Erdogan.

Hoy discutimos las muchas áreas en las que nuestros países cooperan, incluido Afganistán, donde nuestras tropas sirven valientemente juntas al G20, donde promovemos nuestra prosperidad compartida e Irán, donde estamos de acuerdo en que es fundamental que no veamos a ese país adquirir un arma nuclear. y potencialmente desencadenar una carrera armamentista en toda la región.
Dado nuestro interés compartido en la paz, quiero señalar los esfuerzos del Primer Ministro por normalizar las relaciones con Israel. Esto beneficiará tanto al pueblo turco como al israelí y también puede ayudarnos a avanzar en una solución de dos estados, incluido un estado palestino independiente.

Hoy nos enfocamos en tres áreas que quiero resaltar. Primero, acordamos seguir expandiendo el comercio y la inversión. En los últimos cuatro años, nuestro comercio se ha disparado y las exportaciones estadounidenses a Turquía se han más que duplicado. Mientras los Estados Unidos persiguen una nueva asociación comercial y de inversión con la UE, quiero asegurarme de que también sigamos profundizando nuestros lazos económicos con Turquía. Por lo tanto, deseamos crear un nuevo comité de alto nivel que se centrará en aumentar el comercio y la inversión entre nuestros dos países y ayudará a impulsar la innovación turca. Y el progreso que ha logrado la economía de Turquía en los últimos años creo que ha sido notable y el Primer Ministro merece mucho crédito por algunas de las reformas que ya se están llevando a cabo.

En segundo lugar, como aliados de la OTAN, debemos reafirmar nuestro solemne compromiso con nuestra seguridad mutua. Señor Primer Ministro, en nombre del pueblo estadounidense, quiero expresar nuestro pésame al pueblo turco y a las víctimas de los escandalosos atentados con bombas que tuvieron lugar en Reyhanli. Como siempre, Estados Unidos está a su lado en la defensa de su nación contra el terrorismo. Queremos agradecerle la cooperación que nos brindó en amenazas contra Estados Unidos.

Y quiero aprovechar esta oportunidad para felicitarlo a usted y al pueblo turco por su valentía al buscar una resolución histórica y pacífica de la violencia del PKK que ha asolado a Turquía durante tanto tiempo. Y así como Estados Unidos lo ha apoyado en su larga búsqueda de seguridad, apoyaremos los esfuerzos en Turquía para defender el estado de derecho, la buena gobernanza y los derechos humanos para todos.

Finalmente, dedicamos mucho tiempo a un tema que ha asolado a la región: el tema de Siria. Bajo el liderazgo del Primer Ministro, el pueblo turco ha mostrado una generosidad extraordinaria con los sirios que han encontrado refugio en Turquía. Y sé que esto es una carga pesada. Hoy he vuelto a dejar claro que Estados Unidos seguirá ayudando a los países de la región, incluida Turquía, a asumir esta carga, haciendo nuestra parte como importante donante de ayuda humanitaria al pueblo sirio, incluidos los refugiados en Turquía. . Y seguiremos trabajando con nuestros socios turcos para entregar la comida, el refugio y los medicamentos que necesitaban para salvar vidas.

Al mismo tiempo, seguiremos aumentando la presión sobre el régimen de Assad y trabajando con la oposición siria. El Primer Ministro ha estado a la vanguardia del esfuerzo internacional para impulsar una transición a una Siria democrática sin Bashar Assad. Y Turquía va a desempeñar un papel importante al reunir a representantes del régimen y la oposición en las próximas semanas.

Ambos estamos de acuerdo en que Assad debe irse. Necesita transferir poder a un cuerpo de transición. Esa es la única forma en que vamos a resolver esta crisis. Y vamos a seguir trabajando por una Siria libre de la tiranía de Assad, intacta e inclusiva de todos los grupos étnicos y religiosos y que sea una fuente de estabilidad, no de extremismo, porque es de interés profundo para todos. nuestras naciones, especialmente Turquía.

Entonces, nuevamente, Sr. Primer Ministro, quiero agradecerle por estar aquí y por ser un aliado y socio tan fuerte en la región y en todo el mundo. Sé que Michelle agradece la oportunidad de recibir a la Sra. Erdoğan y sus dos maravillosas hijas esta mañana. Estoy deseando que llegue nuestra cena de esta noche. Y, como siempre, entre los temas donde agradezco vuestro consejo está cerca de nuestro corazón, y ese & rsquos cómo criar bien a nuestras hijas. Estás un poco por delante de mí en cuanto a sus edades.

Con el permiso del Primer Ministro, quiero hacer otro punto. Últimamente ha habido un intenso debate en el Congreso sobre los ataques en Bengasi. Perdimos a cuatro valientes estadounidenses, patriotas que aceptaron los riesgos que conlleva el servicio porque saben que sus contribuciones son vitales para nuestros intereses y seguridad nacionales.

Tengo la intención de asegurarme de hacer todo lo posible para evitar que suceda otra tragedia como esta. Pero eso significa que les debemos a ellos y a todos los que sirven hacer todo lo que esté a nuestro alcance para proteger a nuestro personal que sirve en el extranjero. Por eso, bajo mi dirección, hemos estado tomando una serie de pasos que fueron recomendados por la junta de revisión después del incidente. Continuamos revisando nuestra seguridad en los puestos diplomáticos de alta amenaza, incluido el tamaño y la naturaleza de nuestra presencia, mejorando la capacitación para quienes se dirigen a puestos peligrosos, aumentando las capacidades de inteligencia y advertencia. Y he ordenado al Departamento de Defensa que se asegure de que nuestras fuerzas armadas puedan responder con la rapidez del rayo en tiempos de crisis.

Pero no vamos a poder hacer esto solos. Vamos a necesitar al Congreso como socio. Así que he estado en discusiones, y mi equipo ha estado en discusiones, tanto con demócratas como con republicanos, y he pedido al Congreso que trabaje con nosotros para apoyar y financiar completamente nuestra solicitud de presupuesto para mejorar la seguridad de nuestras embajadas en todo el mundo. También necesitamos que el Congreso trabaje con nosotros para proporcionar los recursos y las nuevas autoridades para que podamos implementar plenamente todas las recomendaciones de la Junta de Revisión de Responsabilidad. Y vamos a necesitar la ayuda del Congreso y los representantes para aumentar el número de la Guardia del Cuerpo de Marines que protege nuestras embajadas.

Por eso quiero decirles a los miembros del Congreso de ambos partidos que debemos unirnos y honrar verdaderamente el sacrificio de esos cuatro valientes estadounidenses y asegurar mejor nuestros puestos diplomáticos en todo el mundo. Y debo añadir, por cierto, que necesitamos ayuda del gobierno turco en algunos de estos temas. Así es como aprendemos las lecciones de Bengasi. Así es como podemos mantener la fe en los hombres y mujeres que enviamos al extranjero para representar a Estados Unidos. Y eso es lo que me mantendrá enfocado como Comandante en Jefe.

Entonces, con eso, Sr. Primer Ministro, bienvenido a los Estados Unidos. Lamento que el clima no esté cooperando completamente con nuestra hermosa conferencia de prensa de Rose Garden, pero creo que estaremos bien.

PRIMER MINISTRO ERDOGAN: (Según la interpretación) Gracias.

Señor Presidente, distinguidos miembros de la prensa, señoras y señores. Mi querido amigo, presidente de los Estados Unidos, amigo y aliado, una vez más me alegro mucho de estar aquí en Washington para tener reuniones con el presidente. Quisiera expresar mi agradecimiento por la hospitalidad que se nos ha brindado en esta ocasión en mi nombre y en el de mi delegación.

En la persona de President & rsquos, me gustaría expresar nuestro pésame por el ataque terrorista que tuvo lugar en Boston. Expresamos nuestras condolencias al pueblo estadounidense. Somos un país que lleva muchos años luchando contra el terrorismo. Hemos perdido muchas vidas en esa lucha contra el terrorismo, por lo que entendemos muy bien los sentimientos y sentimientos del pueblo estadounidense ante tal evento. Como Turquía y Estados Unidos, ambos estamos decididos a seguir luchando juntos contra el terrorismo.

Mis queridos amigos, Turquía y Estados Unidos tienen muchos problemas que abarcan desde el Medio Oriente hasta los Balcanes, Asia Central y otras áreas, incluidos temas como la energía, el suministro de seguridad y muchos otros temas. Y en todas estas áreas y en todos estos temas, mostramos una cooperación muy fuerte.

Y en nuestras reuniones con el presidente Obama hoy, hablamos sobre las relaciones entre Turquía y Estados Unidos, y también sobre algunos temas de actualidad que permanecen en nuestras dos agendas. Tuvimos la oportunidad de intercambiar puntos de vista sobre temas regionales y globales, y nuestro intercambio de puntos de vista y opiniones continuará a lo largo del día con otras reuniones que tendrán lugar durante el resto del día.

Estoy aquí con cerca de un centenar de empresarios, y ellos se están reuniendo con sus contrapartes en los Estados Unidos y continuarán conversando y reuniéndose con sus contrapartes esta tarde también.

Hay que mejorar las relaciones económicas bilaterales entre Turquía y Estados Unidos, y ambos tenemos este objetivo. Hace diez años, nuestro comercio era de $ 8 mil millones en este momento, el comercio es de $ 20 mil millones. Pero esta cantidad aún no es suficiente. Tenemos que aumentar la cantidad de comercio entre nuestros dos países.

Las relaciones económicas y comerciales bilaterales entre Turquía y Estados Unidos seguirán desarrollándose. Y a medida que avanzamos con estos esfuerzos, debemos fortalecer esta relación con los acuerdos de libre comercio y otros acuerdos. Y puedo decirles que como líderes de nuestras naciones tenemos la voluntad de seguir desarrollando nuestras relaciones económicas.

En nuestras discusiones que se relacionan con cuestiones regionales, Siria estuvo a la cabeza de nuestra agenda. Mientras hablábamos de Siria, hablamos de lo que ha sucedido hasta ahora y hablamos de lo que se puede hacer en el futuro. Y tenemos puntos de vista que se superponen, como acaba de decir el Presidente. Continuaremos discutiendo este tema con mayor detalle en nuestra reunión de esta noche. Pero déjenme decirles que poner fin a este proceso sangriento en Siria y satisfacer las demandas legítimas de la gente mediante el establecimiento de un nuevo gobierno son dos áreas en las que estamos totalmente de acuerdo con Estados Unidos.

Apoyar a la oposición y la salida de Assad son cuestiones importantes. También estamos de acuerdo en que tenemos que evitar que Siria se convierta en un área para organizaciones terroristas. También acordamos que no se deberían utilizar armas químicas y que se deberían asegurar todas las minorías y sus derechos. Todas estas son áreas prioritarias para todos nosotros. Y discutimos lo que se necesita hacer sobre estos temas con el Presidente, y esta noche, continuaremos hablando sobre estos con mayor detalle.

Irak también fue otra área de discusión para nosotros sobre cuestiones regionales. Las elecciones transparentes en Irak y la participación, garantizar la participación de todos los grupos políticos en las elecciones, son muy importantes en Irak. Con la participación de todos, nos gustaría ver un período de paz en Irak. Y esto es lo que tanto a nosotros como a Estados Unidos nos gustaría ver.

Con respecto al proceso de paz de Oriente Medio, discutimos con el Presidente este importante tema, que es muy importante para la paz regional.En el ataque contra Mavi Marmara, que llevaba ayuda humanitaria a Gaza, murieron ciudadanos turcos y un ciudadano turco-estadounidense. Y como saben, estamos trabajando con el gobierno israelí para compensar a quienes perdieron la vida. Y la visita que haré a Gaza contribuirá a la paz en Gaza y a la unidad en Palestina, en mi opinión.

La República Turca de Chipre Septentrional siempre está a favor. En Chipre creemos que hay muchas oportunidades para llegar a un acuerdo sobre la cuestión de Chipre y esta es un área en la que seguimos centrándonos. También hemos debatido sobre Irán, Azerbaiyán, Afganistán y todos estos temas. Y también hemos abordado brevemente algunos acontecimientos en África y también sobre Myanmar.

Nuestra lucha conjunta contra el terrorismo seguirá siendo así, como dije antes. Y también tocamos temas relacionados con la industria de la defensa. Y puedo decir que este ha sido un día histórico, un punto de inflexión histórico en el contexto de las relaciones turco-estadounidenses.

En cuestiones regionales y mundiales, la asociación entre Turquía y Estados Unidos sirve a la paz, la seguridad y la estabilidad, y seguirá haciéndolo aún más en el futuro.

Cortaré mis comentarios en breve, no porque esté tratando de huir de la lluvia; se considera que la lluvia es una gran fuente de abundancia. Pero me detendré aquí para decir que espero que nuestras discusiones sean beneficiosas para nuestras relaciones futuras.

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, antes de comenzar, permítame asegurarme de que soy un buen anfitrión. Sr. Primer Ministro, ¿quiere un paraguas? (Risas.) Porque podemos arreglarlo si lo necesita. ¿Estás bien? Muy bien, esto será un incentivo para que la prensa haga preguntas concisas y para nosotros para dar respuestas concisas.

Voy a empezar con Julianna Goldman de Bloomberg.

P Desafortunadamente, todos olvidamos los paraguas. Señor presidente, quiero preguntarle sobre el IRS. ¿Puede asegurarle al pueblo estadounidense que nadie en la Casa Blanca sabía sobre las acciones de la agencia y rsquos antes de que su Oficina de Asesores y Abogados se enterara el 22 de abril? Y cuando se enteraron, ¿crees que deberías haberlo aprendido antes de conocerlo en los informes de noticias, como dijiste el viernes pasado? Y también, ¿se opone a que se designe un consejo especial para dirigir la investigación del Departamento de Justicia?

Y también, Sr. Primer Ministro, ¿cuál es el estado de los esfuerzos para normalizar las relaciones con Israel? ¿Y todavía planea ir a Gaza en las próximas semanas? Gracias.

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, con respecto al IRS, hablé de esto ayer. Mi principal preocupación es solucionar un problema, y ​​ayer comenzamos ese proceso pidiendo y aceptando la renuncia del director interino allí. Pondremos un nuevo liderazgo que podrá asegurarse de que, siguiendo la auditoría del IG, recopilemos todos los hechos, que responsabilicemos a aquellos que han tomado estas acciones escandalosas. Como dije anoche, es simplemente inaceptable que haya un indicio de partidismo o ideología cuando se trata de la aplicación de nuestras leyes fiscales.

Voy a seguir adelante y preguntarle a la gente: ¿por qué no tenemos un par de marines, se verán bien a nuestro lado? (Risas), solo porque tengo un cambio de traje. - (risas) - pero no sé sobre nuestro Primer Ministro. Aquí vamos. Eso es bueno. Chicos, lo siento mucho. (La risa.)

Pero permítame asegurarme de responder su pregunta específica. Puedo asegurarles que ciertamente no sabía nada sobre el informe del IG antes de que el informe del IG se filtrara a través de la prensa. Por lo general, no se supone que los informes de IG se distribuyan o compartan ampliamente. Suelen ser un proceso cuya integridad todos intentan proteger. Pero de lo que estoy absolutamente seguro es de que las acciones que se describieron en ese informe de IG son inaceptables.

Entonces, además de asegurarnos de tener un nuevo director interino allí, también nos aseguraremos de recopilar los hechos y responsabilizar y responsabilizar a cualquiera que esté involucrado en esto. Nos aseguraremos de identificar cualquier problema estructural o administrativo para evitar que algo como esto vuelva a suceder. Nos aseguraremos de aceptar todas las recomendaciones que el IG tiene en el informe.

Y estoy deseando trabajar con el Congreso para investigar completamente lo que sucedió, asegurarme de que no vuelva a suceder, y también ver algunas de las leyes que crean un montón de ambigüedad en la que el IRS puede no tener suficiente orientación y no ser tener claro qué es exactamente lo que deben hacer y hacerlo bien, para que el pueblo estadounidense tenga confianza en que las leyes fiscales se están aplicando de manera justa y uniforme.

Entonces, en términos de la Casa Blanca y los informes, creo que usted obtuvo esa información del Sr. Carney y otros. Te prometo esto: que en el momento en que me entere, mi principal objetivo es asegurarnos de que arreglemos el asunto. Creo que será suficiente que trabajemos con el Congreso. Tienen un montón de comités. Ya tenemos IGs allí.

El IG ha realizado una auditoría y ahora tengo entendido que van a recomendar una investigación. Y el Fiscal General Holder también anunció una investigación criminal de lo sucedido. Entre esas investigaciones, creo que vamos a poder averiguar exactamente qué sucedió, quién estuvo involucrado, qué salió mal y podremos implementar los pasos para solucionarlo.

Y esa, en última instancia, es la principal prioridad que tengo, pero también creo que la tiene el pueblo estadounidense. Entienden que tenemos una agencia que tiene un enorme poder potencial y está involucrada en la vida de todos. Y eso es parte de la razón por la que ha sido tratada como una institución cuasi independiente. Pero esa es también la razón por la que tenemos que asegurarnos de que está haciendo su trabajo escrupulosamente y sin ni siquiera un indicio de parcialidad, o un indicio de que de alguna manera favorecen a un grupo sobre otro.

Y, como dije ayer, estoy indignado por esto en parte porque, mire, soy una figura pública: si una futura administración está comenzando a usar las leyes tributarias para favorecer a un partido sobre otro o una visión política sobre otro, obviamente todos nosotros vulnerable. Y esa es la razón por la que, como dije, no importa si usted elige a un demócrata o a un republicano, debería estar igualmente indignado incluso ante la perspectiva de que el IRS no esté actuando con el tipo de total neutralidad que esperamos.

Y creo que vamos a poder solucionarlo. Vamos a poder hacerlo, y ya hemos comenzado ese progreso y vamos a seguir adelante hasta que termine.

PRIMER MINISTRO ERDOGAN: (Según la interpretación) En su pregunta sobre Gaza, de acuerdo con mis planes, lo más probable es que visite Gaza en junio. Pero no será una visita solo a Gaza, también iré a Cisjordania.

Le doy mucha importancia a esta visita en términos de paz en el Medio Oriente, y esta visita de ninguna manera significa favorecer a uno u otro. Espero que esa visita contribuya a la unidad en Palestina, en primer lugar. Esto es algo en lo que me concentro mucho. Y espero que mi visita pueda contribuir a ese proceso. Gracias.

P Mi primera pregunta para usted, Primer Ministro. Hablaste de armas químicas y sabemos que Turquía tiene algunas pruebas. ¿Le presentó esa evidencia al presidente Obama en la reunión de hoy y rsquos? ¿Y qué espera Turquía de Estados Unidos en este proceso?

Pregunta al presidente Obama sobre Siria. Usted dijo anteriormente que las armas químicas serían una línea roja en Siria. ¿Cree que en este momento Siria ha superado la línea roja? Y dijiste que Assad debería irse. ¿Estados Unidos tomará más iniciativa para ver a Assad irse en el futuro?

PRIMER MINISTRO ERDOGAN: (Según la interpretación) Permítanme, en primer lugar, decir que las armas químicas y los misiles, los cohetes que se han disparado, toda esa información se comparte entre los órganos pertinentes dentro de nuestras administraciones. Y no se trata solo de Turquía y Estados Unidos. Por ejemplo, el Reino Unido y todos los demás tienen esos documentos, esa información, porque compartimos información. Y el Consejo de Seguridad de la ONU, todas las demás autoridades relevantes también recibirán esa información en el momento adecuado para que se brinde más información al público. Así que seguiremos trabajando de esta forma.

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, como indicó el Primer Ministro, nuestras fuerzas armadas, nuestro personal de inteligencia y diplomático comparten información constantemente. Y he dicho en el pasado, hemos visto evidencia del uso de armas químicas dentro de Siria. Es importante para nosotros asegurarnos de que podemos obtener información más específica sobre lo que está sucediendo exactamente allí.

Pero aparte y al margen de las armas químicas, sabemos que decenas de miles de personas están siendo asesinadas con artillería y morteros, y que la crisis humanitaria y la matanza que está teniendo lugar por sí sola es suficiente para impulsar una fuerte acción internacional.

Y es por eso que el Primer Ministro y yo hablamos extensamente sobre los pasos que estamos dando en los esfuerzos humanitarios, los pasos que estamos dando para fortalecer políticamente a la oposición para que sea inclusiva y representativa de todo el pueblo dentro de Siria. Necesitamos tomar para continuar fortaleciendo la capacidad de la oposición siria que está en el terreno luchando para protegerse del régimen de Assad y que seguimos tratando de movilizar a toda la comunidad internacional para presionar cada vez más a Assad para que reconozca que ya no es legítimo y que necesita irse, y que podemos pasar a una transición política en la que las instituciones dentro de Siria todavía estén funcionando, pero tenemos un organismo representativo, multiétnico y multirreligioso que puede aportar sobre la democracia y la paz dentro de Siria.

Con respecto a lo que dije en el pasado en torno a las líneas rojas, lo que dije es que el uso de armas químicas es algo que el mundo civilizado ha reconocido que debería estar fuera de los límites. Y a medida que recopilemos más pruebas y trabajemos juntos, mi intención es asegurarme de que estemos presentando todo lo que sabemos a la comunidad internacional como una razón adicional, un mecanismo adicional, para que la comunidad internacional ejerza toda la presión que pueda. sobre el régimen de Assad, y trabajar con la oposición para lograr esa transición política.

Ahora, hay toda una gama de opciones en las que Estados Unidos ya está involucrado, y conservo las opciones de tomar medidas adicionales, tanto diplomáticas como militares, porque esas armas químicas dentro de Siria también amenazan nuestra seguridad a largo plazo. , así como nuestros aliados y amigos y vecinos.

Pero este también es un problema internacional. Y tengo muchas esperanzas de continuar trabajando con todas las partes involucradas, incluida Turquía, para encontrar una solución que traiga la paz a Siria, estabilice la región y estabilice esas armas químicas. Pero no va a ser algo que Estados Unidos haga por sí solo. Y no creo que nadie en la región, incluido el Primer Ministro, pensaría que las acciones unilaterales de Estados Unidos en sí mismas traerían un mejor resultado dentro de Siria.

P Gracias, señor presidente. Me gustaría preguntarle sobre el Departamento de Justicia. ¿Cree que la incautación de registros telefónicos de periodistas de Associated Press esta semana, o antes de que se anunciara recientemente esta semana, fue una extralimitación? ¿Y todavía tiene plena confianza en su Fiscal General? ¿Deberíamos interpretar el renovado interés de ayer y rsquos por parte de la Casa Blanca en una ley de protección de los medios como una respuesta a eso? Y, en términos más generales, ¿cómo se siente acerca de las comparaciones de algunos de sus críticos de los escándalos de esta semana y rsquos con los que sucedieron bajo la administración de Nixon?

PRESIDENTE OBAMA: Bueno, I & rsquoll les dejo participar en esas comparaciones y pueden seguir adelante y leer la historia, creo, y sacar sus propias conclusiones.

Mi preocupación es asegurarme de que si hay algún problema en el gobierno lo solucionemos. Eso es mi responsabilidad, y eso es lo que vamos a hacer. Eso es cierto con respecto al IRS y asegurarse de que apliquen las leyes de la manera en que fueron diseñadas. Eso es cierto con respecto a la seguridad de nuestros diplomáticos, por lo que tendremos que trabajar con el Congreso para asegurarnos de que exista la financiación adecuada para lo que sea necesario.

Ahora, con respecto al Departamento de Justicia, no voy a comentar sobre un caso específico y pendiente. Pero puedo hablar ampliamente sobre el equilibrio que tenemos que lograr. Las filtraciones relacionadas con la seguridad nacional pueden poner en riesgo a las personas. Pueden poner en peligro a hombres y mujeres de uniforme que he enviado al campo de batalla. Pueden poner en riesgo a algunos de nuestros oficiales de inteligencia, que se encuentran en diversas situaciones peligrosas que se comprometen fácilmente.

La seguridad nacional de los EE. UU. Depende de que esas personas puedan operar con la confianza de que la gente de su país está de espaldas, por lo que no se quedan ahí afuera en alto y seco, y potencialmente se exponen a un peligro aún mayor del que ya pueden estar. Así que no me disculpo, y no creo que el pueblo estadounidense espere que yo, como Comandante en Jefe, no me preocupe la información que pueda comprometer sus misiones o hacer que los maten.

Ahora, la otra cara de la moneda es que también vivimos en una democracia donde la libertad de prensa, la libertad de expresión y el flujo abierto de información me ayudan a responsabilizarme, a que nuestro gobierno rinda cuentas y a que funcione nuestra democracia. Y la única razón por la que me involucré en política es porque creo profundamente en esa democracia y ese proceso.

Así que el objetivo de esta ley de protección de los medios, en la que se trabajó y fue respaldada en gran medida por personas como The Washington Post Editorial Page y por los fiscales, fue encontrar una manera de lograr ese equilibrio de manera adecuada. Y en la medida en que este caso, del que todavía no conocemos todos los detalles, en la medida en que este caso ha suscitado un interés renovado sobre cómo lograr ese equilibrio correctamente, creo que ahora es el momento de que lo hagamos. Adelante, revise esa legislación. Creo que es una conversación digna de tener, y creo que es importante.

Pero también creo que es importante reconocer que cuando expresamos nuestra preocupación por las filtraciones en un momento en el que todavía tengo más de 60.000 soldados en Afganistán, y todavía tengo un montón de oficiales de inteligencia en todo el mundo que se encuentran en situaciones de riesgo, en puestos de avanzada que, en algunos casos, son tan peligrosos como el puesto de avanzada en Bengasi; esa parte de mi trabajo es asegurarme de que cuidemos de proteger lo que hacen, mientras nos adaptamos a la necesidad de información, o la necesidad de que el público estar informado y poder responsabilizar a mi oficina.

P También pregunté por Holder.

Y para el Primer Ministro, quería preguntarle, señor, si Estados Unidos no intensifica su participación en Siria, en su opinión, ¿cómo afectará eso a la guerra? ¿Y qué planes tiene para reaccionar ante el bombardeo del pueblo fronterizo que mencionó el presidente de Reyhanli?

PRESIDENTE OBAMA: Sr. Primer Ministro, disculpe, tiene razón, tengo total confianza en Eric Holder como Fiscal General. Él es un Fiscal General sobresaliente y hace su trabajo con integridad, y espero que continúe haciéndolo.

PRIMER MINISTRO ERDOGAN: (Según la interpretación) Se refiere a la parte del vaso que está vacía. Me gusta mirar las cosas con el vaso medio lleno en lugar de medio vacío. Lo que nos gustaría ver es la sensibilidad de la comunidad internacional con respecto a lo que está sucediendo en Siria. Y esto es lo que nosotros, como Turquía, estamos luchando, y creo que Estados Unidos está haciendo lo mismo, y otros países, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Liga Árabe. Y otros países, aunque no forman parte de esta estructura, siguen siendo sensibles a lo que está sucediendo en Siria.

Nuestro objetivo es acelerar este proceso, y visitaré otros países, mi canciller visitará otros países, solo para ver cómo podemos acelerar las cosas de una manera que evite la muerte de más personas, y de alguna manera que asegurará una transición a un sistema democrático en Siria. Nuestro objetivo es ver desaparecer la tiranía, la dictadura en Siria y ser reemplazada por la democracia. Y creo que esta es una responsabilidad colectiva de todos los países que creen en la democracia. Y esto es lo que todos seguiremos haciendo.

P Señor Presidente, mi primera pregunta es para usted. Mencionaste que Assad debería irse, y la pregunta es cómo y cuándo. ¿Existe un horario aproximado? ¿Y estaremos hablando de la tragedia siria el próximo año en este momento? ¿Qué & rsquos es la idea?

Y, señor Primer Ministro, antes de su salida de Ankara, usted declaró que tenía expectativas de esta visita y que tenía algunas expectativas. ¿Cuál es su observación general sobre esta visita?

PRESIDENTE OBAMA: Hubiéramos preferido que Assad fuera hace dos años el año pasado hace seis meses hace dos meses. Y ha habido coherencia por parte de mi administración en el hecho de que Assad perdió legitimidad cuando comenzó a disparar contra su propio pueblo y a matar a su propio pueblo, que inicialmente protestaba pacíficamente por una mayor voz en los asuntos de su país y rsquos. Y obviamente ese & rsquos se intensificó durante el transcurso del tiempo. Entonces, la respuesta es cuanto antes, mejor.

Ahora, en términos de la pregunta de cómo, creo que ya lo hemos discutido. No existe una fórmula mágica para lidiar con una situación extraordinariamente violenta y difícil como Siria y rsquos. Si lo hubiera, creo que el Primer Ministro y yo ya habríamos actuado y ya estaría terminado.

Y en cambio, lo que tenemos que hacer es aplicar una presión internacional constante, fortalecer la oposición. Creo que la perspectiva de conversaciones en Ginebra en las que participen rusos y representantes sobre una transición política seria en la que todas las partes puedan comprar puede dar resultados. Pero mientras tanto, vamos a seguir asegurándonos de ayudar a la oposición y, obviamente, lidiando con la situación humanitaria. Y lo hacemos en estrecha consulta con Turquía, que obviamente está profundamente comprometida en esto y con quien tenemos una relación excelente.

PRIMER MINISTRO ERDOGAN: (Según la interpretación) Muchas gracias.Como saben, nos volveremos a reunir esta noche para que tengamos tiempo para profundizar más. Como dije antes, nuestras opiniones se superponen, y con nuestras discusiones de esta noche, continuaremos explorando lo que podemos hacer juntos, lo que podemos considerar como partes de una hoja de ruta mirando a Ginebra y más allá.

Es muy importante que Rusia y China formen parte de este proceso, y esto es importante en el contexto de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU. Sin duda, su participación en este proceso dará un mayor impulso. La presión de la comunidad internacional sigue siendo un elemento muy importante, y cuando miramos el apoyo humanitario que hemos brindado hasta ahora, vemos que ese apoyo equivale a más de 1.500 millones de dólares.

Y seguimos manteniendo una política de puertas abiertas, y seguiremos haciéndolo porque tenemos una frontera de 910 kilómetros de longitud con Siria, hay parientes al otro lado de la frontera a cada lado. Así que continuaremos con estos esfuerzos.

Todos estos son muy importantes para la paz regional, porque, por un lado, están los pasos que se han dado, los esfuerzos que se están realizando para normalizar las relaciones entre palestinos e israelíes. No necesitamos tener otros problemas, problemas en la región. Como saben, hemos tomado medidas para unir a Siria e Israel para resolver sus problemas. Tuvimos cinco rondas de discusiones, pero desafortunadamente, llegaron a su fin. Pero espero que todos los pasos que tomemos en el futuro con respecto a la paz regional den resultados y podamos trabajar junto con los Estados Unidos con determinación para lograr la paz en la región.


La decisión de la Corte & # x27 de liberar a Hosni Mubarak se suma a la agitación egipcia

Hosni Mubarak, el ex presidente egipcio, será liberado después de que un tribunal de El Cairo ordenó su liberación. Los fiscales dijeron que no apelarían, por lo que Mubarak podría salir de prisión el jueves, informaron los medios egipcios, aunque no se le permitirá salir del país.

Mubarak luego será puesto bajo arresto domiciliario, dijo la oficina del primer ministro. La decisión fue autorizada bajo la ley de emergencia de Egipto promulgada recientemente bajo una ofensiva de seguridad contra los islamistas, agregó. Citando una fuente de seguridad, la agencia de noticias estatal dijo que Mubarak "probablemente" sería llevado a una de las instalaciones vitales del estado o uno de los dos hospitales militares donde estará resguardado bajo fuertes medidas de seguridad.

La decisión llega en un momento muy volátil después de que cientos de manifestantes islamistas fueron asesinados la semana pasada y el gobierno respaldado por el ejército continúa su represión contra los Hermanos Musulmanes.

Los partidarios jubilosos lanzaron rápidamente una página de Facebook para promover la candidatura de Mubarak a la presidencia el próximo año.

Derrocado en enero de 2011 en uno de los primeros momentos culminantes de la primavera árabe, Mubarak había pasado los últimos dos años detenido y podría volver a ser detenido. Pero su liberación está cargada de simbolismo sobre el lamentable estado de Egipto y las esperanzas desvanecidas de un cambio político pacífico en toda la región, subrayado gráficamente por la última carnicería en Siria.

Mubarak sigue siendo juzgado por asesinato por la muerte de más de 800 manifestantes durante el levantamiento en su contra. Pero después de que se resolviera un cargo de corrupción por separado esta semana, el límite de tiempo para que permaneciera bajo custodia había expirado.

Los egipcios enojados por la destitución por parte del ejército del presidente democráticamente electo pero profundamente impopular, Mohamed Morsi, después de las protestas masivas del mes pasado se enfurecerán por la coincidencia de que su predecesor no elegido y autocrático salga en libertad. "Su liberación provocará el caos", advirtió el experto legal Nasser Amin. "Será utilizado por los islamistas como prueba del regreso del antiguo régimen".

Los funcionarios egipcios habían reconocido en privado que la liberación de Mubarak en esta atmósfera tan cargada probablemente avivaría las tensiones. "El gobierno sabe que si se libera a Mubarak habrá indignación pública", dijo Mohamed Abolghar, jefe del partido socialdemócrata egipcio. "Pero una decisión judicial es una decisión judicial".

Al mantener a Mubarak bajo arresto domiciliario, los líderes egipcios pueden estar tratando de demostrar que no serán demasiado indulgentes con él para evitar enojar a los muchos egipcios que realizaron protestas masivas que llevaron al fin de su gobierno en 2011. La audiencia que produjo el fallo del miércoles fue detenido en la prisión de Tora, donde Mubarak, de 85 años y con mala salud, ha pasado la mayor parte de su detención.

El año pasado fue condenado a cadena perpetua por no detener la matanza de manifestantes, pero fue anulada en la apelación y está siendo juzgado de nuevo. También enfrenta otros cargos de corrupción, pero no se han fijado otras fechas para el juicio.

La mayoría de los egipcios han dejado de seguir los giros y vueltas legales del caso, pero la importancia y el momento de esta decisión siguen siendo asombrosos. Se dice que Arabia Saudita, consternada de que Estados Unidos haya abandonado a Mubarak, ha estado presionando intensamente entre bastidores para que lo liberen. Los saudíes ayudaron a armar un paquete de ayuda de $ 12 mil millones (£ 7,5 mil millones) para Egipto después de que Morsi fuera depuesto el mes pasado.

Sherief Gaber, del colectivo Mosireen, un grupo pro-revolucionario, dijo: "El simbolismo es claro viniendo de un poder judicial completamente revanchista, que incluso la victoria simbólica de encarcelar a Mubarak será revocada, que la contrarrevolución y el antiguo régimen están sentirse empoderado y mezquino.

"El poder judicial y la policía son las dos instituciones más arraigadas y más parte del antiguo régimen; estuvieron pisándoles los talones durante un tiempo, pero utilizando los fantasmas de la Hermandad Musulmana y el miedo y el agotamiento de la gente, simplemente lo están haciendo. lo que sea que sientan para ser personalmente rencoroso e incluso cruel.

"Después de todo, Mubarak era sólo un símbolo, y sabíamos que el régimen era mucho más grande y aún no había caído, pero necesitaba (y aún necesita)".

La noticia provocó amargas reflexiones sobre el estado del mundo árabe dos años y medio después de los levantamientos en Egipto, Siria, Túnez y Yemen.

"Dale cinco meses y Mubarak, Assad, Ben Ali y Ali Saleh celebrarán una cumbre por el bien de los buenos tiempos", tuiteó Hassan Hassan, un comentarista sirio.

El gobierno egipcio ha mostrado su desafío frente a las críticas internacionales de los recientes asesinatos y los movimientos en curso para aplastar a la Hermandad.

Los ministros de Relaciones Exteriores de la UE se reunieron en Bruselas en una sesión de emergencia para revisar la ayuda a Egipto por valor de 6.700 millones de euros. Suspendieron las exportaciones de armas y bienes que podrían usarse para la represión interna, pero no detuvieron los programas de ayuda por temor a dañar a los egipcios comunes. Pidieron a las autoridades militares y al movimiento de los Hermanos Musulmanes de Morsi que reanudaran las negociaciones para evitar un mayor derramamiento de sangre.

Estados Unidos dejó en claro el martes que no ha tomado ninguna decisión firme para recortar la asistencia. "Si hay un precio que pagar, lo pagaremos", dijo un funcionario egipcio. "Hay un frenesí de sentimiento nacional y la gente es desafiante. No se trata realmente de dinero. Estas son relaciones en las que hemos invertido durante 40 años. Si los europeos y los estadounidenses se desvinculan, Egipto continuará. Pero es demasiado importante para ignorarlo".

"Al diablo con la ayuda estadounidense, la intervención extranjera, el terrorismo y el financiamiento externo", dijo el martes el periódico al-Umal en un titular de primera plana. "Preferiríamos morirnos de hambre que someternos a la tutela extranjera y la humillación estadounidense".

Tamarrod, el movimiento de protesta que movilizó el apoyo masivo para la destitución de Morsi, también ha pedido el fin de la ayuda estadounidense y el tratado de paz de 1979 con Israel.


Historia británica: enfrentamiento en Suez & # 8211 Eden, Nasser y el fin del imperio & # 8211 Long Read

¿Falta la comida británica adecuada? Luego, haga su pedido en British Corner Shop & # 8211 Miles de productos británicos de calidad & # 8211, incluido Waitrose, envío a todo el mundo. Haga clic para comprar ahora.

Nota del editor: este artículo apareció originalmente en el número 10 de la revista Anglotopia Print en 2018. Apoye la excelente escritura extensa sobre la historia, la cultura y los viajes británicos suscribiéndose a la revista Anglotopia. Cada suscripción ayuda a que Anglotopia siga funcionando y nos brinda la oportunidad de producir artículos como este. Puedes suscribirte aquí.

El 26 de julio de 1952, Egipto y Gran Bretaña se despertaron conmocionados. Los Jóvenes Oficiales, una camarilla de soldados egipcios nacionalistas, derrocaron al rey Farouk, pro británico, en un golpe de estado casi incruento. Aunque Mohammed Neguib se convirtió en el jefe de estado de Egipto, los observadores sabían que el coronel Gamel Abdel Nasser, de 38 años, ejercía un poder real. Ahora los funcionarios británicos se enfrentaron a un nuevo gobierno con pocas intenciones de respetar la autoridad occidental, y cuyo carismático líder soñaba con un estado panárabe.

Para Anthony Eden, entonces secretario de Relaciones Exteriores, el ascenso al poder de Nasser "sucedió tan rápido que nadie se dio cuenta tan tarde como la mañana anterior". Mientras Winston Churchill abogó por la "acción positiva", insinuando un golpe o una invasión, Eden instó a la moderación. "Si bien no espero que el nuevo gobierno egipcio muestre una marcada simpatía hacia nosotros", escribió, "parecen estar abordando los problemas anglo-egipcios de una manera más práctica y esto por fin está comenzando a mostrar resultados". No se esperaba menos del principal diplomático de Inglaterra.

En su tercer mandato como secretario de Relaciones Exteriores, Eden disfrutó de una reputación de estadista refinado y hombre de principios. Sirvió con distinción en la Primera Guerra Mundial, luego ingresó a la política y renunció al gabinete de Neville Chamberlain en febrero de 1938, reacio a apaciguar a Hitler y Mussolini. Su segundo mandato, bajo el mandato de Churchill en tiempos de guerra, mostró brillantez navegando por las complejas relaciones entre las potencias aliadas. Más recientemente, negoció la entrada de Alemania Occidental en la OTAN y la independencia de Vietnam de Francia.

Cincuenta y ocho cuando se convirtió en Primer Ministro en abril de 1955, Eden conservaba un encanto y una cultura considerables. Coleccionó arte moderno, hablaba árabe y farsi con fluidez, leyó literatura francesa y Shakespeare, incluso incursionó en la fotografía y la escritura de viajes. Su segunda esposa, Clarissa (la sobrina de Churchill), era dos décadas menor que él, una mujer ingeniosa y atractiva amada por la sociedad londinense. Conservó su buen aspecto, con cabello picante y un bigote de ídolo matiné, recordando al novelista Robert Graves al actor Ronald Colman.

Sin embargo, Eden era vanidoso, resistente a las críticas y salvajemente temperamental. Su secretaria, Evelyn Scheckberg, recordó que con Eden, "puedes tener una escena & # 8230 de gran violencia con palabras de enfado pronunciadas por ambos lados, y diez minutos después todo se olvida". Con menos caridad, un colega conservador, Rab Butler, lo llamó "mitad baronet loco y mitad mujer hermosa". La salud de Eden exacerbó estos rasgos: una operación fallida de la vesícula biliar en 1953 le cortó el conducto biliar, provocando un dolor insoportable que Eden combatió con analgésicos.

La media naranja de Eden dominó los primeros tratos con Nasser. Negoció la retirada de las tropas británicas de Egipto en 1954, además de una pequeña fuerza que defendía el Canal. Nasser aseguró a Eden que "si se resolviera esta cuestión, existiría una gran amistad entre nosotros". Junto con el presidente estadounidense Dwight Eisenhower, ansioso por cortejar a Nasser de la Unión Soviética, Eden pidió fondos para la presa de Asuán, un proyecto masivo para desarrollar el Nilo. Parecía que Gran Bretaña y Egipto finalmente terminarían su relación colonial y se separarían como amigos.

Entonces Eden conoció a Nasser y su relación se vino abajo.

La fatídica reunión tuvo lugar en El Cairo el 20 de febrero de 1955, dos meses antes de que Eden asumiera la Premier. Nasser y su séquito llegaron uniformados y se sintieron avergonzados cuando Eden, su esposa y el personal entraron vestidos de civil. Posteriormente, Eden trató de impresionar a sus anfitriones recitando proverbios árabes, tachando a Nasser de arisco y condescendiente. Su conversación se centró en la política, y los dos discutieron sobre la retórica antioccidental de Nasser y las relaciones de Gran Bretaña con el mundo árabe.

Su discusión fue cortés, aunque forzada y ocasionalmente combativa. El periodista egipcio Mohamed Heikal sintió que el primer ministro "era el tipo de persona con la que [Nasser] podía hacer negocios". Pero Nasser se quejó de que "¡se hizo para que pareciera que éramos mendigos y ellos eran príncipes!" Por su parte, Eden descartó a Nasser por tener "celos" por el poder de Gran Bretaña y "un deseo frustrado de liderar el mundo árabe". Al poner a Eden y Nasser uno contra el otro, la conferencia sirvió para abrir el telón de una tragedia.

Los destinos de Inglaterra y Egipto se entrelazaron después de que el almirante Nelson destruyera la flota de Napoleón en la bahía de Aboukir en 1798. A medida que el Imperio Británico crecía, los legisladores vieron a Egipto, debido a su posición crucial en África y Asia, como un vínculo clave entre Inglaterra e India. La creación del Canal de Suez en 1869 hizo que la conexión fuera aún más crucial: el Canal, propiedad conjunta de Gran Bretaña y Francia, proporcionó un vínculo vital para el comercio este-oeste, especialmente en petróleo. Sin embargo, el imperialismo británico resultó incompatible con las aspiraciones egipcias.

Gran Bretaña ocupó Egipto directamente en 1882 en respuesta a un levantamiento nacionalista. Su relación siguió siendo inestable y, a menudo, violenta, que culminó en disturbios y asesinatos después de la Primera Guerra Mundial. Gran Bretaña otorgó a Egipto la independencia nominal en 1922, mientras conservaba una enorme guarnición militar. Durante la Segunda Guerra Mundial, las tropas británicas obligaron al rey Farouk a deponer a un primer ministro sospechoso de simpatizar con los alemanes. Este incidente enfureció al joven Nasser, quien dijo que “hay algo que se llama dignidad que uno debe estar dispuesto a defender”.

Nasser se unió a los Jóvenes Oficiales, que formaron el núcleo de la agitación anti-británica. Durante la guerra, sus agentes (incluido el futuro presidente Anwar Sadat) se pusieron en contacto con los funcionarios del Eje para obtener ayuda para expulsar a los británicos. El fin de la guerra solo aumentó las tensiones, desde la desastrosa guerra con Israel hasta los disturbios antioccidentales y la agitación económica, que culminaron en el Sábado Sangriento de enero de 1952. Indignados por la escalada de enfrentamientos entre las tropas británicas y la policía egipcia en Ismailia, las turbas egipcias arrasaron El Cairo, destruyendo negocios europeos y asesinando a nueve británicos.

Todo preludio del golpe de junio de 1952. Si bien los políticos occidentales inicialmente vieron a Nasser como "un Ataturk árabe", un nacionalista laico y modernizador que evitaba el Islam extremista, también mostró una independencia incómoda, defendiendo un Medio Oriente libre del dominio occidental. Gran Bretaña, todavía aferrada a su pasado imperial, lo veía como un alborotador nacionalista. Estados Unidos, obsesionado con la Guerra Fría, se preguntaba si era comunista.

Las relaciones de Egipto con Occidente se deterioraron rápidamente. Frustrado por la renuencia de Estados Unidos a venderle armas, Nasser compró rifles checos y tanques soviéticos en su lugar. Además, irritó a Eisenhower al reconocer a la China Roja. Luego Nasser enfureció a los británicos al criticar el Pacto de Bagdad, el intento de Eden de formar una alianza de estados musulmanes contra la influencia soviética.

Ahora Eden vio la mano de Nasser en cada revés que experimentó Gran Bretaña. Cuando el rey Hussein de Jordania destituyó a John Glubb, comandante británico de la Legión Árabe en marzo de 1956, Eden culpó a Nasser. Cuando los alborotadores apedrearon al secretario de Relaciones Exteriores Selwyn Lloyd en Bahréin, Eden volvió a acusar al "egipcio" de causar problemas. Calificó a Nasser de fascista y comunista, "tanto en manos de Khrushchev como de Mussolini en las de Hitler".

Nasser se rió de los insultos de su oponente. Si bien Nasser apenas lamentó los disturbios en Irak, Jordania y otros aliados británicos, jugó un papel pequeño en afectarlos, sintió que Eden estaba ciego al resentimiento anti-occidental que trascendía las fronteras de Egipto. En una conversación con Mohamed Heikal, Nasser bromeó diciendo que Eden pensó que "solo tenía que presionar un botón en [mi] escritorio y una manifestación estalló en Ammán, otro botón y hubo un motín en Aden".

Anthony Nutting, el protegido de Eden en el Ministerio de Relaciones Exteriores, no encontró divertida la paranoia del primer ministro. Una noche de marzo, mientras recibía al diplomático estadounidense Harold Stassen, recibió una llamada telefónica de Eden. En respuesta al aumento de las tensiones con Nasser, Nutting había preparado un memorando sobre la neutralización de Nasser mediante presión diplomática y económica. Esto no fue suficiente para el Primer Ministro, quien exigió una acción más drástica.

"¿Qué son todas estas tonterías sobre neutralizar [Nasser]?" Preguntó Eden. "Lo quiero asesinado, ¿no lo entiendes?"

Manteniendo la compostura, Nutting sugirió que eliminar a Nasser sin una "alternativa" solo crearía el caos. "¡Me importa un carajo si hay anarquía y caos en Egipto!" llegó la respuesta. A Nutting sacudido regresó a la cena, temiendo que un lunático habitara el número 10 de Downing Street.

Los subordinados de Eden abrigaban ideas descabelladas para afectar su deseo. Un plan consistía en alentar a los Hermanos Musulmanes a matar a Nasser por su cuenta, ya lo habían intentado el año anterior. (Esto fracasó, ya que el MI6 sintió que no podía confiar en la fanática Hermandad para defender los intereses occidentales). Otras tramas parecen surgidas de una novela de Ian Fleming: gas nervioso bombeado a la oficina de Nasser, pagando al médico de Nasser para que lo envenene, incluso una cuchilla de afeitar que explota. .

Por ahora, los británicos y los estadounidenses se conformaron con la presión económica. Los estadounidenses se demoraron en financiar la presa de Asuán, que se convirtió en un símbolo tanto de las aspiraciones egipcias como de la ayuda occidental a las naciones del tercer mundo. El 19 de julio, el secretario de Estado John Foster Dulles, que vio los acontecimientos puramente a través del prisma de la Guerra Fría, anunció la cancelación del préstamo occidental. Dulles se regocijó después de que Nasser "está en un lugar infernal y no importa lo que haga, puede ser utilizado en beneficio de los estadounidenses".

D987DR Crisis de Suez o agresión tripartita, 1956. Paracaidistas franceses poco después de aterrizar en Port Said, Egipto.

Públicamente, Egipto se encogió de hombros ante la decisión de Dulles. "Naturalmente, esto trastorna nuestros planes", dijo a los periodistas la asistente de Nasser, Aly Sabry, "pero se construirá la presa alta". En privado, Nasser lo consideró una "bofetada en la cara". Ordenó a Mohammed Younis, un ingeniero del ejército, que organizara un golpe de Estado que significaba la independencia de Egipto. Le contó a algunos otros, incluso a su círculo íntimo, sobre su decisión.

El 26 de julio de 1956, Nasser pronunció un largo y airado discurso en Alejandría denunciando la perfidia angloamericana. Repitiendo los temas de "fuerza y ​​dignidad", criticó la arrogancia occidental ("imperialismo sin armas") y defendió sus propias acciones como necesarias para la independencia de Egipto. Luego, refiriéndose al presidente del Canal de Suez, comentó: “Empecé a mirar al señor Black & # 8230 y me imaginé que estaba sentado frente a Ferdinand de Lesseps”.

Mientras Nasser evocaba al arquitecto de Suez, Younis y 30 seguidores elegidos se movieron para apoderarse del Canal.("Les dije que un hombre en cada grupo & # 8230 tenía instrucciones de disparar en el acto a cualquiera que violara el secreto", recordó Younis. Mohamed Heikal afirmó que Younis puntuó esta amenaza golpeando un revólver en su escritorio). Moviéndose rápidamente, sus hombres abrumado a los operadores británicos y franceses del Canal sin disparar un solo tiro.

De vuelta en Alejandría, Nasser anunció: "Hermanos suyos, hijos de Egipto, se están levantando para dirigir la empresa del canal y emprender su funcionamiento". Proclamó que el Canal era "parte de Egipto y propiedad de Egipto". Nasser recibió un aplauso delirante de sus oyentes. Fue la apoteosis de su carrera: de un golpe, capturó el Canal y arrojó un guante que Eden y Eisenhower no podían ignorar.

Occidente reaccionó con furia. Eisenhower denunció la “incautación deliberada y unilateral” y exigió la intervención de las Naciones Unidas. La prensa británica respondió casi con histeria, y el Times lo calificó como "un acto de bandidaje internacional" y afirmó que los pilotos egipcios carecían de la habilidad para dirigir el Canal (lo que los hombres de Younis refutaron en 24 horas). Otros evocaron el fascismo, con el Daily Mirror alentando a Nasser a "recordar a Mussolini ... [quien] terminó colgado boca abajo a sus pies".

La intemperancia del Mirror se hizo eco del Primer Ministro. Eden (cuya respuesta inmediata fue comentar que "el egipcio tiene el pulgar en nuestra tráquea") le dijo a Eisenhower que "Nasser no es un Hitler", pero el paralelo con Mussolini es cercano ". Tomó la analogía pública en un discurso televisado en agosto. "Todos sabemos que así es como se comportan los gobiernos fascistas", dijo Eden. "Y todos recordamos, demasiado bien, cuál es el costo de ceder al fascismo". En otras palabras, detén a Nasser o arriesga la Tercera Guerra Mundial.

Este error de cálculo, más que la salud de Eden, su temperamento o incluso su aversión personal por Nasser, explica las acciones del Primer Ministro. Nasser, aunque era un hombre fuerte que hablaba de sables, carecía de la fuerza de Hitler o incluso de su intención, imaginaba un estado árabe unificado a través de la política, no un imperio forjado por la conquista. Pero Eden, quien se ganó la reputación de oponerse al apaciguamiento dos décadas antes, sintió que no podía correr ese riesgo. Como escribe el historiador Keith Kyle, "La batalla contra Neville Chamberlain, perdida en 1937-1938, debe ganarse en Suez".

Los estadounidenses no estaban tan seguros. El secretario Dulles le aseguró a Eden que Estados Unidos obligaría a Nasser a "vomitar" el Canal. Sin embargo, Eisenhower, al enfrentarse a la reelección, no tenía la intención de involucrar a Estados Unidos en un conflicto de Oriente Medio. Advirtió a Eden de "la imprudencia incluso de contemplar el uso de la fuerza militar en este momento", alentando en cambio la diplomacia. Frustrado, Eden recurrió a otros dos aliados, menos poderosos pero igualmente anti-Nasser: Francia e Israel.

Francia odió a Nasser incluso antes que Inglaterra. En una guerra brutal en Argelia, los funcionarios franceses culparon a Nasser de la campaña terrorista del FLN. De hecho, Nasser alojó a refugiados del FLN, pronunció discursos incendiarios apoyándolos e incluso autorizó envíos de armas. Jacques Soustelle, gobernador de Argelia, llamó a Nasser "el pulpo cuyos tentáculos han estrangulado durante tantos meses el norte de África". Robert Lacoste, un diputado socialista, proclamó que "una división francesa en Egipto vale cuatro divisiones en Argelia".

Guy Mollet, primer ministro de Francia, asumió el cargo prometiendo acabar con la guerra de Argelia. Ahora propuso ampliarlo. Una visita humillante a Argel le hizo cambiar de opinión, cuando el furioso europeo Pieds-Noir le arrojó huevos y tomates. Ahora Mollet (un ex combatiente de la Resistencia que sobrevivió al encarcelamiento nazi) se aferró a la histeria anti-Nasser, haciéndose eco del Edén al comparar a Nasser con Hitler y sus escritos con MI lucha.

Israel necesitaba poco aliento. Nasser respaldó la dura retórica sobre Israel con acciones, apoyando a las milicias fedayines que asesinaron a soldados y colonos israelíes en la Franja de Gaza. Israel, a su vez, instituyó una política brutal de represalias, enviando equipos de comando para aniquilar las aldeas árabes en venganza. David Ben-Gurion, recientemente regresado al poder, aprovechó con entusiasmo la oportunidad de aplastar a un enemigo mortal.

Su conspiración culminó en el suburbio parisino de Sevres el 22 de octubre. Selwyn Lloyd se reunió con Christian Pineau, el ministro de Relaciones Exteriores de Mollet, el general Challe y funcionarios israelíes, incluidos David Ben-Gurion y su jefe de personal tuerto, Moshe Dayan. Durante los siguientes tres días, estos aliados tramaron un complot increíble para justificar la intervención occidental. Israel atacaría a Egipto, Gran Bretaña y Francia pediría un alto el fuego e intervendría, tomando el Canal en el proceso.

La farsa disgustó incluso a quienes la planearon. Moshe Dayan pensó que "toda la conducta de Lloyd expresaba disgusto & # 8211 por el lugar, la empresa y el tema". Lloyd había protestado ante Eden de antemano, y luego desahogó su bazo ante Anthony Nutting, quien decidió que "no puede permanecer en el gobierno si se lleva a cabo esta sórdida conspiración". Christian Pineau admitió que "me pregunto cómo Eden pudo haber pensado por un momento que el mundo árabe se tragaría una historia así".

Solo los israelíes dejaron feliz a Sevres. Como incentivo para su cooperación, Pineau prometió a Ben-Gurion y Dayan no solo territorio en el Sinaí, sino cooperación francesa en la construcción de un reactor nuclear. Después de la partida de los británicos, Mollet y Pineau brindaron por los israelíes, dando paso a Israel como potencia nuclear. El equilibrio de poder en Oriente Medio dio otro giro fatídico.

Las fuerzas británicas y francesas que se concentraban en Chipre tenían poca idea de esta duplicidad, y mucho menos de cómo proceder con su operación. Eden alarmó al mariscal de campo Bernard Montgomery al decir que deseaba "derribar a Nasser de su posición". Una frase concisa, pensó Montgomery, pero ¿qué significaba? Presionó al Primer Ministro para que le diera más detalles: ¿Quería que Nasser fuera derrocado o simplemente humillado? ¿Quería volver a ocupar la Zona del Canal o Egipto por completo? El primer ministro no dio más detalles, convenciendo a Montgomery de que cualquier invasión estaba predestinada.

Finalmente, el general Sir Hugh Stockwell, al mando de la invasión, propuso una operación dual llamada Mosquetero. Después de un intenso bombardeo aéreo y naval, los paracaidistas tomarían puntos clave a lo largo del Canal, mientras que las fuerzas anfibias atacaban Ports Said y Fuad. El comandante francés, Andre Beaufre, ridiculizó a Musketeer como "una copia de segunda categoría del desembarco de Normandía". Eden no fue el único atrapado en una mentalidad de la Segunda Guerra Mundial.

Israel invadió el Sinaí el 29 de octubre, sus aviones y tanques franceses aplastaron la resistencia egipcia. Eden y Mollet emitieron su ultimátum, ante el desconcierto estadounidense, la indignación soviética y la furia árabe. Las Naciones Unidas condenaron la conspiración, con Estados Unidos y la URSS en un raro acuerdo. En particular, enfureció a Eisenhower, que entonces trabajaba para apoyar la revuelta anticomunista de Hungría. "No puedo creerlo", le dijo Ike a Dulles. "No puedo creer que [Eden] sea tan estúpido".

Los británicos tampoco apoyaron universalmente, con solo el 40 por ciento aprobando la intervención (aumentando brevemente al 53 por ciento una vez que comenzaron los combates). El mayor apoyo de Eden provino de los británicos de clase trabajadora, quienes sintieron que "los Gyppos nos habían golpeado, [y] deberíamos golpearlos". Otros estaban muy divididos: cuando varios profesores de Oxford publicaron una carta abierta atacando al Primer Ministro, otros profesores respondieron con una misiva de apoyo. Incluso la reina Isabel, que cuestionó en privado la política de Eden, escribió que "Mi dama de honor piensa una cosa, una secretaria privada piensa en otra, otra piensa en otra".

El 3 de noviembre, Eden emitió una transmisión televisada en la que apelaba a la unidad nacional. (Claramente nervioso de antemano, estaba tan pálido que Clarissa tuvo que oscurecerse el bigote con rímel). Su tono era a la vez resuelto y suplicante, franco y deshonesto. "Toda mi vida he sido un hombre de paz: trabajando por la paz, esforzándome por forzar la paz y negociando por la paz", aseguró Eden a los espectadores. “No podría ser otro, aunque quisiera. Pero estoy absolutamente convencido de que la acción que hemos tomado es correcta ".

Al día siguiente, 30.000 manifestantes pacifistas invadieron Trafalgar Square, la protesta pública más grande de Londres desde 1938. Los manifestantes portaban pancartas que decían "La ley, no la guerra" y gritaban "¡El Edén debe irse!" Escucharon a los oradores feroces (incluido Aneurin Bevan, el diputado galés que proclamó a Eden “demasiado estúpido para ser primer ministro”), arrojaron petardos y cojinetes de bolas a los contramanifestantes y luego intentaron marchar por el número 10 de Downing Street. Allí, la policía montada se lanzó sobre ellos, arrestando o hiriendo a decenas.

El gabinete de Eden escuchó esta conmoción mientras realizaban sus deliberaciones finales sobre el uso de la fuerza militar. Sus ministros estaban divididos, y varios instaron a Eden a cancelar o posponer la invasión. Luego llegó la noticia de que Israel rechazó el alto el fuego. Clarissa Eden, que presenció la escena, recordó que “todos se rieron y golpearon la mesa con alivio excepto Birch y Manckton, que parecían abatidos”. Su voto fue unánime.

El 6 de noviembre, las tropas británicas y francesas atacaron Port Said. Después de un bombardeo preliminar, las tropas aerotransportadas aterrizaron fuera de la ciudad. Los paras franceses, curtidos en la batalla en Argelia, lucharon con habilidad y brutalidad incomparables: Pierre Leulliette relató numerosas atrocidades cometidas entre su unidad, desde la ejecución de prisioneros hasta saqueos e incluso violaciones. "Un prisionero es sagrado, pero también un centinela", explicó.

Las unidades británicas sufrieron de mala coordinación y equipo obsoleto: muchos paracaidistas descartaron sus armas Sten, que se atascaban fácilmente, por rifles egipcios. Los soldados con boinas rojas del 3.er Para Batallón sufrieron un intenso fuego antiaéreo, luego lucharon sangrientamente por cada centímetro de terreno: asaltaron una calzada defendida por artillería, un cementerio repleto de rifles y un aeródromo fuertemente custodiado.

Mientras tanto, la segunda oleada (40 y 42 comandos de la Royal Marines) aterrizó en las playas de Port Said, ya ardiendo por los intensos bombardeos. Ellos también enfrentaron una fuerte resistencia, con ametralladoras egipcias disparando a quemarropa, junto con francotiradores y milicianos que disparaban desde edificios a lo largo de la costa. Los infantes de marina avanzaron poco hasta el aterrizaje de varios tanques Buffalo, que se encogieron de hombros ante el fuego de armas pequeñas y se abrieron paso hacia la ciudad.

Port Said, sin embargo, no se rindió fácilmente. "Los egipcios se abrieron por las ventanas y las carreteras laterales en algunos puntos con mujeres y niños a su alrededor", recordó James Robinson, "y los tanques resplandecieron con sus Brownings y los Commandos con Brens desde lo alto de sus Buffaloes". Los combates se extendieron por barrios residenciales, distritos gubernamentales e incluso un cementerio. Ametralladoras, granadas y bazucas hicieron un trabajo mortal en este combate cuerpo a cuerpo.

Finalmente, el peso de los números y la potencia de fuego lo dijeron, y los Aliados despejaron la ciudad. Más combates al día siguiente ampliaron su posición con las tropas egipcias en plena retirada, el general Stockwell se preparó para avanzar más al sur para asegurar el Canal. Luego, increíblemente, recibió órdenes de Londres y París de detenerse. Dos días de derramamiento de sangre, que se cobraron la vida de 16 británicos y 10 franceses, junto con docenas más de heridos (y más de 500 muertes de egipcios) & # 8211 todos, al parecer, en vano.

Las tropas aliadas se sintieron enojadas y traicionadas por este repentino cambio de actitud. El general Beaufre lo encontró tan ridículo que pensó en ignorar la orden y continuar la ofensiva. El general Stockwell se contentó con un sarcasmo mordaz. "Ahora hemos logrado lo imposible", telegrafió a Londres: "Vamos en ambos sentidos a la vez".

Al final, las superpotencias inclinaron la balanza. Nikita Khrushchev se regocijaba de que Nasser había "cortado la cola del león" y amenazaba con ataques nucleares en Occidente. Eisenhower, furioso con Eden por socavarlo cuando los tanques soviéticos aplastaban a Hungría, aplicó tácticas más sutiles. Estados Unidos congeló los activos británicos e instituyó sanciones que amenazaban con hundir la economía británica. Eden se enfureció contra las acciones de Eisenhower, pero expusieron su impotencia. Gran Bretaña ya no podía seguir adelante sin el apoyo estadounidense y se retiró.

Ahora, incluso los británicos que apoyaron a Suez abandonaron Eden. Varios miembros del gobierno de Eden siguieron a Anthony Nutting en su renuncia, y uno de ellos calificó al primer ministro de "loco criminal". El mariscal de la RAF, Sir Dermot Boyle, lamentó que las tropas británicas "fueran detenidas cuando la victoria era & # 8230 inminente". Incluso Winston Churchill criticó a su antiguo protegido: "No estoy seguro de haberme atrevido a empezar, pero estoy seguro de que no debería haberme atrevido a detenerme".

El Primer Ministro encarnaba la recién descubierta debilidad de Inglaterra. En septiembre sufrió una convulsión que le provocó una hospitalización, preludio de una mayor disolución. A medida que se desarrollaba la invasión, Eden paseaba por su casa, llamaba a amigos y ministros del gabinete por la noche, alternando anfetaminas y sedantes a un ritmo alarmante. Una noche llamó a Guy Mollet y se quejó con el primer ministro francés de que "el mundo entero me vilipendia". La sufrida Clarissa Eden comentó sobre "el Canal de Suez que fluye a través de mi salón".

Finalmente, bajo una fulminante crítica doméstica y una creciente presión internacional, se derrumbó. J.P.W. Mallalieu, un diputado laborista que apoyó la invasión, encontró a Eden en un estado lamentable. “[Él] se recostó en el banco delantero, con la cabeza hacia atrás y la boca abierta… El rostro estaba gris excepto donde las cavernas bordeadas de negro rodeaban las moribundas brasas de sus ojos. Toda la personalidad parecía completamente retraída ".

Finalmente, las Naciones Unidas intervinieron, reemplazando gradualmente a las tropas británicas y francesas con una fuerza multinacional de mantenimiento de la paz. Esto permitió a los aliados salvar las apariencias, pero subrayó su fracaso. Después de que las últimas tropas británicas partieron en diciembre, una turba egipcia atacó la estatua de Ferdinand de Lesseps en Port Said y la destruyó. Un signo de exclamación apropiado en todo este lamentable asunto.

Posteriormente, Eden y Clarissa se retiraron a Jamaica, y pasaron varias semanas en la finca Goldeneye de Ian Fleming. Con su carrera en ruinas, Eden renunció en enero de 1957, entregando la Premiership a Harold Macmillan. Eden escribió varias memorias justificando sus acciones, pero nunca restauró su reputación. Cuando murió en 1977, amables elogios recordaron su diplomacia en tiempos de guerra y su oposición al fascismo por su debacle imperial.

Guy Mollet superó a Eden solo por unos meses, y renunció en junio. Disgustado por la crisis, el ejército de Francia decidió que ya no podía dejar el gobierno en manos de los políticos. En mayo de 1958 derrocaron a la Cuarta República y restauraron a Charles De Gaulle en el poder. Si bien De Gaulle salió de Argelia en sus propios términos, sus políticas anti-británicas (especialmente excluir a Gran Bretaña del Mercado Común) se derivaron en parte del resentimiento persistente hacia Suez.

Lejos de ser derribado, el exitoso desafío de Nasser mejoró su posición en el Medio Oriente. En casa, su régimen siguió vacilando entre el desarrollo económico, las reformas sociales y la represión de los rivales políticos. Sus pretensiones en un imperio panárabe resultaron en una unión fallida con Siria, un confuso conflicto en Yemen y la desastrosa Guerra de los Seis Días con Israel. Sin embargo, cuando Nasser murió en 1970, siguió siendo el héroe moderno más grande del mundo árabe.

Si Gran Bretaña mantuvo alguna ilusión sobre su imperio, Suez la destruyó. Con Macmillan citando "el viento del cambio & # 8230 soplando a través de este continente", Gran Bretaña otorgó la independencia a sus colonias africanas durante la próxima década. En el Medio Oriente, los nacionalistas asesinaron a la familia real de Irak en 1958, los comunistas tomaron el poder en Yemen, Jordania se volvió hacia Estados Unidos. Eisenhower pronto proclamó la Doctrina Eisenhower, comprometiendo a los estadounidenses con una presencia abierta en el Medio Oriente.

Más que nada, Suez fue un anacronismo. Eden actuó como si nada hubiera cambiado desde la era de Lord Cromer y el general Gordon, cuando castigar a los gobernantes del tercer mundo a través de la fuerza militar fue indiscutible. Desafortunadamente, 1956 (la era de la descolonización y las tensiones de la Guerra Fría) fue un mundo completamente diferente. Negándose a reconocer esto, Eden inició una tragedia innecesaria que avergonzó a su país y lo destruyó.


Estonia obtendrá la primera mujer como primera ministra tras cerrar un acuerdo con el gobierno

TALLINN, Estonia - Los dos partidos políticos más grandes de Estonia dicen que han cerrado un acuerdo para formar un nuevo gobierno que será dirigido por una primera ministra por primera vez en la historia del país báltico, reemplazando al gabinete anterior que colapsó en un escándalo de corrupción a principios de este año. mes.

Se esperaba que los consejos de partido de la oposición, el Partido de la Reforma de centro derecha y el Partido del Centro, de tendencia izquierdista, votaran a favor de unirse a un gabinete encabezado por la primera ministra designada y presidenta de la Reforma, Kaja Kallas.

Se prevé que ambos partidos tengan siete carteras ministeriales en el gobierno de 14 miembros, que obtendría una mayoría en el Parlamento Riigikogu de 101 escaños.

Una declaración conjunta dijo que el Partido de la Reforma y el Partido del Centro "formarán un gobierno que continuará resolviendo eficazmente la crisis de COVID-19, mantendrá a Estonia con miras al futuro y desarrollará todas las áreas y regiones de nuestro país".

A principios de este mes, la presidenta Kersti Kaljulaid, quien se espera que nombre el gabinete de Kallas en los próximos días, dijo que abordar el empeoramiento de la situación del coronavirus en Estonia y la agitación económica causada por la pandemia debería ser una prioridad inmediata para el nuevo gobierno.

Kaljulaid le encargó a Kallas que formara el gobierno, ya que su Partido Reforma proempresarial y proempresarial surgió como el ganador de las elecciones generales de Estonia de marzo de 2019.

La presidenta del Partido Reformista, Kaja Kallas, posa para una foto en Tallin, Estonia, el 26 de febrero de 2019 (Raul Mee / AP Photo).

A la espera de la aprobación de los legisladores, Kallas, de 43 años, se convertirá en la primera jefa de gobierno en la historia de la pequeña nación báltica de 1,3 millones que recuperó su independencia en medio de la caída de la Unión Soviética en 1991.

Abogada y ex legisladora del Parlamento Europeo, es hija de Siim Kallas, uno de los creadores del Partido de la Reforma, ex primer ministro y ex comisionado de la Unión Europea. Kaja Kallas tomó las riendas del Partido de la Reforma en 2018 como su primera mujer presidenta.

La formación del gobierno marca el segundo intento de este tipo para Kallas en menos de dos años, ya que no logró lograr un gobierno liderado por el Partido Reformista después de las elecciones de 2019. Eso allanó el camino para que el archirrival Partido del Centro y su líder, Juri Ratas, formaran una coalición tripartita sin el Partido Reformista.

Ratas y su gabinete dimitieron el 1 de enero.13 por un escándalo que involucró a un funcionario clave de su Partido del Centro sospechoso de aceptar una donación privada para el partido a cambio de un favor político en un desarrollo inmobiliario en el distrito portuario de la capital, Tallin.

Primer ministro de Estonia desde noviembre de 2016, Ratas ganó & # 8217t formar parte del nuevo gabinete. Los medios locales informaron anteriormente que podría convertirse en el presidente del parlamento en marzo.


Ataques aéreos sirios & # xA0

En septiembre de 2015, Rusia sorprendió al mundo al anunciar que iniciaría ataques aéreos estratégicos en Siria. A pesar de las afirmaciones de los funcionarios gubernamentales y de la AP de que las acciones militares estaban destinadas a atacar al extremista Estado Islámico, que logró avances significativos en la región debido al vacío de poder creado por Siria y una guerra civil en curso, Rusia y los verdaderos motivos de los apóstoles fueron cuestionados, con muchos analistas internacionales y el gobierno. funcionarios que afirman que los ataques aéreos estaban de hecho dirigidos a las fuerzas rebeldes que intentaban derrocar al presidente Bashar al-Assad y un régimen históricamente represivo. & # xA0

A fines de octubre de 2017, Putin estuvo involucrado personalmente en otra forma alarmante de guerra aérea cuando supervisó un ejercicio militar nocturno que resultó en el lanzamiento de cuatro misiles balísticos en todo el país. El simulacro se produjo durante un período de crecientes tensiones en la región, y el vecino ruso, Corea del Norte, también llamó la atención por sus pruebas de misiles y las amenazas de involucrar a Estados Unidos en un conflicto destructivo.

En diciembre de 2017, Putin anunció que estaba ordenando a las fuerzas rusas que comenzaran a retirarse de Siria, diciendo que el país y una campaña de dos años para destruir ISIS estaban completos, aunque dejó abierta la posibilidad de regresar si la violencia terrorista se reanudaba en el área. A pesar de la declaración, el portavoz del Pentágono & # xA0Robert Manning dudaba & # xA0 en respaldar esa visión de los eventos, diciendo, & # xA0 & quot; los comentarios rusos sobre la eliminación de sus fuerzas a menudo no se corresponden con las reducciones reales de tropas & quot & # xA0.


El gobierno de Boris Johnson sacudido por la crisis del Ministerio del Interior del Reino Unido

El gobierno de Boris Johnson & # x2019 se vio sumido en una nueva agitación después de que un alto funcionario del Reino Unido dimitiera y lanzara un ataque sin precedentes contra uno de los aliados más poderosos del primer ministro.

En una declaración dramática el sábado, Philip Rutnam renunció como el principal funcionario del Ministerio del Interior, el departamento que administra la política antiterrorista, policial y de inmigración, y acusó a su jefe inmediato, el secretario del Interior Priti Patel, de orquestar una sesión informativa. campaña contra él.

Patel ha negado anteriormente cualquier participación en historias negativas de los medios sobre Rutnam, pero la acusó de mentir y crear un clima de miedo para el personal que trabaja en su ministerio. Patel es un miembro clave del equipo de Johnson & # x2019s e hizo campaña junto a él por el Brexit durante el referéndum de 2016. En una visita a Public Health England en el norte de Londres, el primer ministro expresó su admiración por el Servicio Civil y su apoyo a Patel.

& # x201CI absolutamente confío en Priti Patel, & # x201D Johnson. & # x201CI creo que es una secretaria del Interior fantástica. Es uno de los trabajos más duros del gobierno. & # X201D

El ataque público de Rutnam & # x2019 a la secretaria del Interior - él está demandando al gobierno por despido constructivo - pone su posición en peligro. También daña aún más la reputación de la administración de Johnson & # x2019 en un momento crítico, solo dos días antes de que el Reino Unido comience a negociar su nueva relación con la Unión Europea.

El departamento de Patel & # x2019s tiene solo 10 meses para preparar e implementar un nuevo régimen de inmigración posterior al Brexit y la pérdida de su funcionario de mayor rango amenaza con arruinar esos planes.

Luchas de poder

El gobierno de Johnson & # x2019 se está ganando rápidamente una reputación por sus luchas de poder internas, el acoso y las crisis en la gestión de personal, a pesar de que él domina el panorama político después de ganar una gran mayoría en las elecciones de diciembre pasado. La salida de Rutnam & # x2019s se produce solo dos semanas después de que Sajid Javid renunciara como ministro de Finanzas luego de una ruptura catastrófica en las relaciones con el primer ministro.

& # x201C Cuando un funcionario público se hace público así, no tiene precedentes & # x201D, dijo John McDonnell, portavoz de economía del opositor Partido Laborista, en Sky News el domingo. & # x201C Dentro de un par de meses él & # x2019s perdió a su canciller y ahora parece que él & # x2019s va a perder también a su secretaria del Interior. Eso dice algo sobre las propias habilidades de Boris Johnson y la gestión de su propio gobierno. & # X201D

Los medios de comunicación del Reino Unido han estado inundados de informes sobre la división entre Rutnam y Patel. El departamento publicó una declaración conjunta del ministro y Rutnam la semana pasada denunciando las & # x201Alegaciones falsas & # x201D.

En una emotiva declaración a las cámaras de televisión bajo la lluvia el sábado, Rutnam culpó a Patel de & # x201Ca campaña de información viciosa y orquestada & # x201D en su contra. Negó haber hablado con los medios contra Patel.

& # x201C El ministro del Interior negó categóricamente cualquier participación en esta campaña, & # x201D Rutnam. & # x201CI lo lamento, no le creo. Ella no ha hecho los esfuerzos que yo esperaría para desvincularse de los comentarios. & # X201D

La oficina de Patel & # x2019s declinó hacer comentarios el sábado. & # x201CI han recibido y aceptado con gran pesar la dimisión de Sir Philip Rutnam, & # x201D Mark Sedwill, secretario del gabinete y jefe de la función pública del Reino Unido, en un breve comunicado.

El secretario de Salud Matt Hancock se negó a discutir el caso en el programa Andrew Marr de la BBC y # x2019 el domingo debido al caso legal, pero defendió el historial de Patel & # x2019 en su papel.

& # x201C Probablemente esté más cerca de donde se encuentra el público sobre los temas de la ley y el orden que cualquier secretaria del Interior en la historia reciente & # x201D, dijo. & # x201C Ella impulsa las cosas. También creo que ella & # x2019 es extremadamente cortés. & # X201D

La disputa por el acoso en el Ministerio del Interior se ha intensificado en las últimas semanas. Patel se vio obligada a negar las acusaciones de que reprendió a los funcionarios públicos y se informó que estaba furiosa por los informes en los medios de comunicación de que el servicio de seguridad del MI5 del país no confiaba en ella.

Johnson ahora enfrenta demandas para investigar las acusaciones de Rutnam & # x2019s contra Patel. La fila muestra & # x201Ca un nivel impactante de ruptura en el funcionamiento normal del gobierno & # x201D, dijo Yvette Cooper, presidenta del comité de asuntos de interior del Parlamento & # x2019. & # x201C Que el secretario del Interior y el primer ministro hayan permitido que las cosas lleguen a este punto es espantoso, especialmente en un momento en que el Ministerio del Interior se enfrenta a desafíos cruciales. & # x201D

Cooper pidió a Johnson y sus funcionarios que investiguen las acusaciones contra Patel para & # x201C controlar este lío rápidamente & # x201D y permitir que el Ministerio del Interior vuelva a funcionar correctamente.


Ver el vídeo: Informativos 9 26 de enero de 2012


Comentarios:

  1. Vudolabar

    Hmm ... incluso sucede.

  2. Salih

    Creo que esta es la excelente frase

  3. Cooey

    Tema incomparable, me gusta)))))

  4. Kawaii

    Gran artículo muchas gracias



Escribe un mensaje